Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ITER-Rat
Iteration
Iterationsmethode
Iterationsverfahren
Iterative Entwicklung
Iterative Methode
Iteratives Verfahren
Rat der ITER-Fusionsenergieorganisation
Strafgesetzbuch

Traduction de «iter des strafgesetzbuches » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ITER-Rat | Rat der ITER-Fusionsenergieorganisation

ITER-Raad | Raad van de ITER-Organisatie voor fusie-energie


Übereinkommen über die Gründung der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts

Overeenkomst tot oprichting van de Internationale ITER-Organisatie voor fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project


Iteration | Iterationsmethode | Iterationsverfahren | iteratives Verfahren

iteratief proces | iteratieproces






Disziplinar- und Strafgesetzbuch für die Handelsmarine und die Seefischerei

Tucht- en Strafwetboek voor de koopvaardij en de zeevisserij




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die Artikel 4 bis 7 des Gesetzes vom 18. Februar 2013 « zur Abänderung von Buch II Titel Iter des Strafgesetzbuches » werden die Artikel 140bis bis 140quinquies des Strafgesetzbuches eingefügt.

Bij de artikelen 4 tot 7 van de wet van 18 februari 2013 « tot wijziging van boek II, titel Iter van het Strafwetboek » worden de artikelen 140bis tot 140quinquies van het Strafwetboek ingevoegd.


Artikel 137 des Strafgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 3 des Gesetzes vom 19. Dezember 2003 und abgeändert durch Artikel 7 des Gesetzes vom 30. Dezember 2009 « über die Bekämpfung der Seepiraterie » sowie durch Artikel 2 des Gesetzes vom 18. Februar 2013 « zur Abänderung von Buch II Titel Iter des Strafgesetzbuches », bestimmt:

Artikel 137 van het Strafwetboek, ingevoegd bij artikel 3 van de wet van 19 december 2003 en gewijzigd bij artikel 7 van de wet van 30 december 2009 « betreffende de strijd tegen piraterij op zee » en bij artikel 2 van de wet van 18 februari 2013 « tot wijziging van boek II, titel Iter van het Strafwetboek », bepaalt :


- stellt fest, dass die Klagen gegenstandslos geworden sind, insofern sie gegen Artikel 8 des Gesetzes vom 18. Februar 2013 « zur Abänderung von Buch II Titel Iter des Strafgesetzbuches » gerichtet sind;

- stelt vast dat de beroepen geen voorwerp meer hebben, in zoverre zij tegen artikel 8 van de wet van 18 februari 2013 « tot wijziging van boek II, titel Iter van het Strafwetboek » zijn gericht;


a. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 4. September 2013 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 5. September 2013 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Artikels 4 und des Wortes « ungerechtfertigterweise » in Artikel 8 des Gesetzes vom 18. Februar 2013 zur Abänderung von Buch II Titel Iter des Strafgesetzbuches (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 4. März 2013): die Sozialistischen Gewerkschaften, Rudy De Leeuw und Anne Demelenne, unterstützt und vertreten durch RA J. Buelens, in Antwerpen zugelassen, und RA T. Mitevoy, in Brüssel zugelassen.

a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 4 september 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 5 september 2013, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 4 en van de woorden « niet verantwoorde » in artikel 8 van de wet van 18 februari 2013 tot wijziging van boek II, titel Iter van het Strafwetboek (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 maart 2013) door het Algemeen Belgisch Vakverbond, Rudy De Leeuw en Anne Demelenne, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. J. Buelens, advocaat bij de balie te Antwerpen, en Mr. T. Mitevoy, advocaat bij de balie te Brussel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Sachen: Klagen auf teilweise Nichtigerklärung des Gesetzes vom 18. Februar 2013 zur Abänderung von Buch II Titel Iter des Strafgesetzbuches, erhoben von den Sozialistischen Gewerkschaften und anderen und von der VoG « Ligue des Droits de l'Homme » und anderen.

In zake : de beroepen tot gedeeltelijke vernietiging van de wet van 18 februari 2013 tot wijziging van boek II, titel Iter van het Strafwetboek, ingesteld door het Algemeen Belgisch Vakverbond en anderen en door de vzw « Ligue des Droits de l'Homme » en anderen.




D'autres ont cherché : iter-rat     iteration     iterationsmethode     iterationsverfahren     strafgesetzbuch     iterative entwicklung     iterative methode     iteratives verfahren     iter des strafgesetzbuches     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iter des strafgesetzbuches' ->

Date index: 2022-12-04
w