Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Eire
Gebunden noch zu ihrer
Irland
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT
Regionen Irlands
Und ist weder durch diese

Traduction de «irland zweifellos » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Vertrag über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands, des Königreichs Norwegen und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande (Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften), dem Königreich Dänemark, Irland, dem Königreich Norwegen und dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland über den Beitritt des Königreichs Dänemark, ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland, het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Irland kann man zweifellos jeden Tag sehen, wie Unternehmen Pleite gehen und am Dienstag hat sogar die Irish Times die Schlagzeile gehabt: ‘State cuts fund to help enterprises by EUR 22 million’ („Staat kürzt Fonds, um Unternehmen mit 22 Millionen Euro zu unterstützen“).

In Ierland is aangetoond dat dagelijks bedrijven failliet gaan, en een krantenkop in de Irish Times op woensdag luidde: “Staat bezuinigt 22 miljoen euro op steun aan ondernemingen”.


In Irland kann man zweifellos jeden Tag sehen, wie Unternehmen Pleite gehen und am Dienstag hat sogar die Irish Times die Schlagzeile gehabt: ‘State cuts fund to help enterprises by EUR 22 million’ („Staat kürzt Fonds, um Unternehmen mit 22 Millionen Euro zu unterstützen“).

In Ierland is aangetoond dat dagelijks bedrijven failliet gaan, en een krantenkop in de Irish Times op woensdag luidde: “Staat bezuinigt 22 miljoen euro op steun aan ondernemingen”.


Die Republik Irland ist zweifellos bereits sehr großzügig ausgestattet und sollte sich glücklich preisen, 12 Sitze zu haben.

Het moge duidelijk zijn dat Ierland reeds rijkelijk bedeeld is en dat het zich gelukkig zou moeten prijzen met 12 zetels.


Die von der EU-Delegation in New York vorgelegten Änderungsanträge repräsentieren nicht die gemeinsame Haltung der Mitgliedstaaten, im Gegenteil, einige dieser Änderungsanträge stellen ganz offenkundig einen Verstoß gegen die Verfassung meines Heimatlands Irland und zweifellos auch gegen die gesetzlichen Vorschriften anderer Länder dar, in denen man versucht, die Abtreibung einzudämmen, statt sie zu fördern.

De door de delegatie van de EU in New York ingediende amendementen vertegenwoordigen niet een unaniem standpunt van de lidstaten van de Unie, en zij kunnen dat ook niet. Integendeel, bepaalde amendementen zijn in flagrante strijd met de grondwet van mijn land Ierland, en zonder twijfel ook met de wetten van andere landen die proberen het aantal abortussen te verminderen in plaats van ze te bevorderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Den Bürgern in Irland ist zweifellos klar, daß die Kommission eine wichtige Institution innerhalb der Europäischen Union ist.

Dit geldt zeker vanuit een Iers standpunt. Ieren erkennen het belang van de Commissie als een institutioneel orgaan binnen de Europese Unie.


Die größten Auswirkungen ergeben sich zweifellos im Vereinigten Königreich, wo keine Rechtsvorschriften in dem von der Richtlinie erfaßten Bereich bestehen; es gibt jedoch eine Anzahl weiterer Mitgliedstaaten (Dänemark, Deutschland, Griechenland, Irland, Italien, Luxemburg, Niederlande und Portugal), in denen eine durchschnittliche Arbeitszeit von mehr als 48 Stunden, einschließlich Mehrarbeit, legal ist, und wo einige Änderungen erforderlich sein werden.

De richtlijn is ongetwijfeld het ingrijpendst voor het VK, waar geen wetgeving op dit gebied bestaat, maar er zijn verder een aantal Lid-Staten (Denemarken, Duitsland, Griekenland, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland en Portugal) waar volgens de wet gemiddeld meer dan 48 uur per week, inclusief overwerk, mag worden gewerkt en dus een aantal veranderingen nodig zijn.




D'autres ont cherché : diese     irland     rechtsinstrument     regionen irlands     irland zweifellos     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irland zweifellos' ->

Date index: 2023-07-19
w