Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Islamische Republik Iran
Fördermaßnahme zu Gunsten von Minderheiten
Iran
Konkrete gemeinnützige Tätigkeit
Konkretes Blütenöl
Konkretes Handeln
Konkretes Vorgehen
Konkretes ätherisches Öl
Nicht konkrete Tat
Positive Diskriminierung
Tätigkeit zur Praktizierung konkreter Solidarität

Traduction de «iran konkrete » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
konkrete gemeinnützige Tätigkeit | Tätigkeit zur Praktizierung konkreter Solidarität

activiteit van concrete solidariteit


konkretes ätherisches Öl | konkretes Blütenöl

concrète | vaste etherische olie


Fördermaßnahme zu Gunsten von Minderheiten | konkretes Handeln | konkretes Vorgehen | positive Diskriminierung

positieve actie


Iran [ die Islamische Republik Iran ]

Iran [ Islamitische Republiek Iran ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. erklärt seine volle Solidarität mit all jenen Iranern, die den schweren Menschenrechtsverletzungen der iranischen Behörden tapfer Widerstand leisten, und fordert die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin und den Rat auf, neue, intelligente Wege zu finden, wie alle Aktivisten für Menschenrechte und Demokratie im Iran konkret unterstützt werden können;

9. betuigt zijn volledige solidariteit met alle Iraanse burgers die de grove schendingen van de mensenrechten door de Iraanse autoriteiten dapper weerstaan en verzoekt de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger en de Raad naar nieuwe intelligente wegen te zoeken om alle activisten voor mensenrechten en democratie in Iran concreet te ondersteunen;


6. ersucht den Rat, unter der Voraussetzung, dass substantielle Fortschritte in den Verhandlungen über den Atomstreit erzielt werden, Gespräche über konkrete Schritte aufzunehmen, die zu einer Verbesserung der bilateralen Beziehungen zwischen der EU und dem Iran führen könnten, einschließlich eines möglichen künftigen vertraglichen Rahmens für diese Beziehungen und der Entwicklung einer sektoralen Zusammenarbeit, deren Schwerpunkt etwa auf der Entwicklung der Zivilgesellschaft und des Privatsektors im Iran sowie auf den Bereichen Bekä ...[+++]

6. verzoekt de Raad, op voorwaarde dat er aanzienlijke vooruitgang wordt geboekt met betrekking tot de nucleaire kwestie, een discussie in gang te zetten over specifieke stappen die kunnen leiden tot een verbetering van de bilaterale betrekkingen tussen de EU en Iran, met inbegrip van een eventueel toekomstig verdragskader voor deze betrekkingen en de ontwikkeling van sectorale samenwerking, waarbij bijvoorbeeld aandacht wordt besteed aan de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld en de private sector in Iran, alsook aan de bestrijding van drugs (waarbij wordt gewaarborgd dat verdachten een eerlijk proces krijgen en niet tot de d ...[+++]


13. fordert den Rat auf, sich bereit zu halten, um mit Iran in Verhandlung zu treten, um eine Lösung der Nuklearfrage sowie der regionalen Sicherheitsfragen herauszuarbeiten und dabei die legitimen Sicherheitsinteressen und Bedenken des Iran zu berücksichtigen, sollte Iran konkrete Entscheidungen in dieser Hinsicht treffen; weist darauf hin, dass ein solches Engagement nicht von der Förderung der demokratischen und Menschenrechte in Iran ablenken sollte; ist überzeugt, dass ein demokratischer und starker Iran eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung und Befriedung dieser Region spielen könnte;

13. roept de Raad op bereid te blijven het gesprek met Iran aan te gaan om, rekening houdend met de legitieme veiligheidsbelangen en -zorgen van Iran, door middel van onderhandelingen tot een oplossing te komen voor de nucleaire kwestie, evenals voor regionaleveiligheidskwesties, mocht Iran concrete besluiten in die richting nemen; wijst erop dat een dergelijk engagement geen afbreuk mag doen aan de bevordering van de democratie en de mensenrechten in Iran; is ervan overtuigd dat een democratisch en sterk Iran een cruciale rol zou k ...[+++]


Iran muss eine konstruktive Haltung einnehmen und sich bemühen, eine Vereinbarung über konkrete vertrauensbildende Schritte zu erreichen und die Befürchtungen der internationalen Gemeinschaft zu zerstreuen.

Iran moet zich constructief opstellen door in te zetten op een akkoord over concrete vertrouwenscheppende stappen en het wegnemen van de bezorgdheid van de internationale gemeenschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU fordert die Islamische Republik Iran nachdrücklich auf, sowohl ihre internationalen Menschenrechtsverpflichtungen – insbesondere Artikel 19 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte und Artikel 19 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte betreffend das Recht auf freie Meinungsäußerung – als auch das innerstaatliche iranische Recht einzuhalten, und zwar konkret die Artikel 24 und 168 der Verfassung betreffend die Meinungsfreiheit und Artikel 26 betreffend die Versammlungsfreiheit.

De EU dringt er bij de Islamitische Republiek Iran op aan, zich te houden aan haar internationale verbintenissen inzake mensenrechten (met name, wat de vrijheid van meningsuiting betreft, artikel 19 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en artikel 19 van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens) én aan het Iraanse nationaal recht (in het bijzonder de grondwetsartikelen 24 en 168 betreffende de vrijheid van meningsuiting en grondwetsartikel 26 betreffende de vrijheid van vereniging).


23. fordert den Iran auf, den Menschenrechtsdialog EU-Iran mit der Europäischen Union wieder aufzunehmen, und fordert den Rat und die Kommission ferner auf, die Entwicklungen im Iran genau zu verfolgen und auch konkrete Fälle von Menschenrechtsverletzungen anzusprechen, was die Grundvoraussetzung für Fortschritte in den Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und dem Iran ist;

23. roept Iran op om opnieuw aan te schuiven bij de EU-Iran mensenrechtendialoog met de Europese Unie en verzoekt de Raad en de Commissie om nauwkeurig de vinger aan de pols te houden van de ontwikkelingen in Iran en om concrete gevallen van mensenrechtenmisbruik aan de orde te stellen als basisvoorwaarde voor vooruitgang bij de economische en handelsbetrekkingen tussen de EU en Iran;


Der Rat bekräftigte, dass im Rahmen des gegenwärtigen Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und Iran konkrete Ergebnisse erzielt werden müssen".

De Raad bevestigde nogmaals dat er in het kader van de huidige mensenrechtendialoog tussen de EU en Iran concrete resultaten geboekt moeten worden".


25. fordert den Iran auf, den Menschenrechtsdialog EU-Iran mit der EU wieder aufzunehmen, und fordert darüber hinaus den Rat und die Kommission auf, die Entwicklungen im Iran aufmerksam zu verfolgen und im Rahmen des Dialogs auch konkrete Fälle von Menschenrechtsverletzungen zur Sprache zu bringen;

25. verzoekt Iran de EU-Iran mensenrechtendialoog met de Europese Unie weer op te pakken en verzoekt voorts de Raad en de Commissie de ontwikkelingen in Iran op de voet te volgen en concrete gevallen van mensenrechtenovertredingen in het kader van die dialoog ter sprake te brengen;


Der Rat begrüßt es, dass Iran in Gesprächen mit EU-Sachverständigen, die vom 30. September bis 1. Oktober 2002 eine Sondierungsmission in Iran unternommen haben, folgende Grundsätze gebilligt hat: Keine der beiden Parteien stellt Vorbedingungen für die Aufnahme des Dialogs, alle Menschenrechtsfragen können im Rahmen des Dialogs erörtert werden, jede Partei kann den Dialog jederzeit beenden und es müssen realistische und konkrete "Benchmarks" zur Beurteilung der Fortschritte vereinbart werden.

Hij is ingenomen met het feit dat Iran zich tijdens een verkennende missie van EU-deskundigen aan Iran van 30 september tot en met 1 oktober 2002 akkoord heeft verklaard met het principe dat beide partijen zonder voorafgaande voorwaarden een dialoog zullen aangaan, dat in deze dialoog alle mensenrechten kunnen worden besproken, dat elke partij de dialoog te allen tijde kan stopzetten en dat realistische en concrete benchmarks voor de evaluatie van de vooruitgang moeten worden vastgesteld.


Der Rat betont, welch große Bedeutung er der durch einen solchen Dialog gebotenen Möglichkeit beimisst, konkrete Fortschritte bei der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten in Iran zu erzielen.

2. De Raad beklemtoont dat deze dialoog volgens hem een uitgelezen kans is om de situatie op het gebied van de eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden in Iran op concrete punten te verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iran konkrete' ->

Date index: 2024-10-31
w