Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale projekte sollte darauf hingewirkt werden » (Allemand → Néerlandais) :

· Zur Verbesserung der Bedingungen für Investitionen in internationale Projekte sollte darauf hingewirkt werden, dass ein klar definierter und transparenter Rechtsrahmen geschaffen wird und europäische Koordinatoren ernannt werden, die die Interessen der EU bei wichtigen internationalen Projekten vertreten.

· De omstandigheden voor investeringen in internationale projecten verbeteren, door bijvoorbeeld te werken aan de veiligstelling van een duidelijk bepaald en transparant wettelijk kader en Europese coördinatoren te benoemen om de belangen van de EU te vertegenwoodigen in belangrijke internationale projecten.


Es sollte darauf hingewirkt werden, daß die Sozialpartner durch Vereinbarungen über flexible Arbeitsbedingungen ihren Beitrag dazu zu leisten, denn profitieren würden sowohl Arbeitgeber als auch Arbeitnehmer.

De sociale partners zouden moeten worden aangemoedigd hiertoe bij te dragen door het ondersteunen van overeenkomsten inzake flexibel werk, hetgeen zowel werkgevers als werknemers ten goede zou komen.


Es sollte darauf hingewirkt werden, dass die Mitgliedstaaten gemeinsam mit der Kommission entsprechende Maßnahmen planen.

De lidstaten zal worden gevraagd om samen met de Commissie deze maatregelen te programmeren.


Bei öffentlich finanzierten oder bezuschussten Bildungsressourcen sollte darauf hingewirkt werden, die Materialien so breit wie möglich verfügbar zu machen.

In openbaar ge(co)financierde leermiddelen moet ernaar worden gestreefd het materiaal zo wijd toegankelijk te maken als mogelijk is.


auf nationaler und auf EU-Ebene sollte gemeinsam darauf hingewirkt werden, dass mehr Praktikumsstellen angeboten werden, insbesondere in KMU

er zijn gecoördineerde inspanningen nodig op zowel het niveau van de EU als op nationaal niveau om het aantal stageplaatsen te vergroten, vooral in het mkb;


Entsprechend Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sollte darauf hingewirkt werden, dass die Mitgliedstaaten für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Gemeinschaft eigene Tabellen erstellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen dieser Richtlinie und der Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese veröffentlichen —

Overeenkomstig punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord „Beter wetgeven” dienen de lidstaten te worden aangespoord, voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap, hun eigen tabellen op te stellen, die, voorzover mogelijk, het verband weergeven tussen deze richtlijn en de omzettingsmaatregelen, en deze openbaar te maken,


in der Auffassung, dass durch die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Flotten der Mitgliedstaaten darauf hingewirkt werden sollte, dass mehr Schiffe von hoher Qualität in die Flottenregister der Mitgliedstaaten eingetragen werden, wodurch gleichzeitig neue Arbeitsplätze für Seeleute und für Arbeitnehmer, die Schifffahrtsunternehmen zu Lande unterstützen, geschaffen werden;

Van mening dat de verbetering van het concurrerend vermogen van de vloten van de lidstaten erop gericht dient te zijn meer kwaliteitsschepen in de registers van de lidstaten op te nemen, waarbij tegelijk nieuwe banen worden geschapen voor zeevarenden en voor het personeel van scheepvaartmaatschappijen dat aan wal ondersteunende taken verricht;


3.4. Was die Bürger und die Unternehmen betrifft, so sollte im Rahmen von IDA II weiterhin dafür gesorgt und auch überprüft werden, dass die IDA-Netze diesen beiden Gruppen zugute kommen; ferner sollte darauf hingewirkt werden, dass die Bürger und die Unternehmen, wo immer dies möglich ist, als Nutzer berücksichtigt werden.

3.4. Wat burgers en bedrijven betreft, moet IDA II er verder voor zorgen dat en nagaan of burgers en bedrijven van IDA-netwerken profiteren en moet het tevens het gebruik ervan door burgers en bedrijven zo veel mogelijk aanmoedigen.


Darüber hinaus sollte bei der Durchführung der von der Regierung und der Zentralbank der Russischen Föderation angekündigten Maßnahmen darauf hingewirkt werden, daß das Vertrauen der Investoren erhalten bleibt und eine weitere Zunahme der künftigen Kreditkosten Rußlands vermieden wird.

Bovendien moet de uitvoering van de door de Regering en de Centrale Bank van de Russische Federatie aangekondigde maatregelen een zodanige vorm krijgen dat het vertrouwen van de investeerders behouden blijft en verdere stijgingen van de Russische leningskosten in de toekomst worden voorkomen.


a) Es wäre auf den Fortschritten aufzubauen, die auf den Tagungen in Harare, Bonn (Petersberg) und Paris insbesondere in folgenden Bereichen erzielt worden sind: regionale Zusammenarbeit, Partnerschaften von öffentlichem und privatem Sektor, Technologietransfer, Zusammenarbeit bei der Lösung von Fragen im Zusammenhang mit grenzüberschreitenden Wasserressourcen in Flußeinzugsgebieten unter Berücksichtigung der Interessen aller betroffenen Staaten, Schutz der biologischen Vielfalt und der Ökosysteme sowie Bedeutung der geschlechterspezifischen Fragen. b) Es wäre dafür Sorge zu tragen, daß Folgemaßnahmen ergriffen und klar bestimmt werden, insbesondere hinsi ...[+++]

a) voortbouwen op de vooruitgang die is geboekt tijdens de vergaderingen van Harare, Petersberg (Bonn) en Parijs, meer in het bijzonder m.b.t. regionale samenwerking, openbare/particuliere partnerschappen, technologieoverdracht, het samenwerken bij en het oplossen van grensoverschrijdende problemen over waterrijkdommen in het kader van de stroomgebieden, rekening houdend met de belangen van alle betrokken staten, en bescherming van de biodiversiteit en ecosystemen en belang van de genderproblematiek; b) er moet ...[+++]


w