Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "integrität ihrer nachbarn verpflichtet haben " (Duits → Nederlands) :

D. in der Erwägung, dass sich jene Industrie-, Schwellen- und Entwicklungsländer, auf die mehr als 80 % der weltweiten Treibhausgasemissionen entfallen, in der Kopenhagener Vereinbarung zur Senkung ihrer Emissionen verpflichtet haben,

D. overwegende dat de ontwikkelde, de opkomende en de ontwikkelingslanden, die verantwoordelijk zijn voor ruim 80% van de mondiale uitstoot van broeikasgassen, in het kader van het akkoord van Kopenhagen hebben toegezegd hun emissies te zullen verminderen,


D. in der Erwägung, dass sich jene Industrie-, Schwellen- und Entwicklungsländer, auf die mehr als 80 % der weltweiten Treibhausgasemissionen entfallen, in der Kopenhagener Vereinbarung zur Senkung ihrer Emissionen verpflichtet haben,

D. overwegende dat de ontwikkelde, de opkomende en de ontwikkelingslanden, die verantwoordelijk zijn voor ruim 80% van de mondiale uitstoot van broeikasgassen, in het kader van het akkoord van Kopenhagen hebben toegezegd hun emissies te zullen verminderen,


D. in der Erwägung, dass sich jene Industrie-, Schwellen- und Entwicklungsländer, auf die mehr als 80 % der weltweiten Treibhausgasemissionen entfallen, in der Kopenhagener Vereinbarung zur Senkung ihrer Emissionen verpflichtet haben,

D. overwegende dat de ontwikkelde, de opkomende en de ontwikkelingslanden, die verantwoordelijk zijn voor ruim 80% van de mondiale uitstoot van broeikasgassen, in het kader van het akkoord van Kopenhagen hebben toegezegd hun emissies te zullen verminderen,


Darüber hinaus wird die EU bekräftigen, dass sie weiterhin fest entschlossen ist, ihren Anteil an den 100 Mrd. US‑Dollar pro Jahr für den Klimaschutz zu übernehmen, zu dessen Finanzierung sich die Industrieländer bis zum Jahr 2020 verpflichtet haben, um die Entwicklungsländer bei der Senkung ihrer Emissionen und der Anpassung an den Klimawandel zu unterstützen.

Voorts zal de EU met de geruststellende mededeling komen dat zij zich volledig blijft inzetten om het hare bij te dragen aan de 100 miljard dollar per jaar aan klimaatfinanciering waarin de ontwikkelde landen hebben beloofd tegen 2020 te voorzien om ontwikkelingslanden te helpen hun emissies te beperken en zich aan te passen aan de klimaatverandering.


4. Die EU erinnert an die verschiedenen Erklärungen und Vereinbarungen, die in den letzten zwei Jahren von den Ländern der Region unterzeichnet worden sind und in denen sich diese zur Normalisierung ihrer Beziehungen sowie zur Einhaltung der Grundsätze der Nichteinmischung und der Achtung der Souveränität und territorialen Integrität ihrer Nachbarn verpflichtet haben.

4. De EU herinnert aan de verschillende verklaringen en akkoorden die de landen van de regio de laatste twee jaar ondertekend hebben en waarbij zij zich ertoe hebben verbonden hun betrekkingen te normaliseren en zich te houden aan de beginselen van niet-inmenging en eerbiediging van de soevereiniteit en de territoriale integriteit van de buurlanden.


46. fordert den Rat und die Kommission auf, den russischen Präsidenten auf dem bevorstehenden Gipfeltreffen EU-Russland am 14. November gegenüber klar und deutlich darauf hinzuweisen, dass mit Ländern, die sich nicht an das internationale Recht halten und die territoriale Integrität ihrer Nachbarn verletzen, keine strategische Partnerschaft möglich ist;

46. vraagt dat de Raad en de Commissie de Russische president tijdens de komende topbijeenkomst EU-Rusland op 14 november 2008 duidelijk maken dat een strategisch partnerschap niet mogelijk is met landen die het internationale recht niet eerbiedigen en de territoriale integriteit van hun buurlanden schenden;


– (SL) Obwohl viele Länder die Verwendung, Lagerung, Herstellung und Distribution von Antipersonenminen verboten und sich durch Ratifizierung des Übereinkommens zu ihrer Zerstörung verpflichtet haben, gibt es nach wie vor Antipersonenminen und andere Formen von Landminen.

- (SL) Alhoewel een groot aantal landen het gebruik, de opslag, de vervaardiging en de verspreiding van anti-personeelmijnen heeft verboden en heeft toegezegd zulke mijnen te helpen elimineren door het verdrag te ratificeren, zijn er nog steeds anti-personeelmijnen en andere vormen van landmijnen.


Er erinnert daran, dass sich die Unterzeichner der Barcelona-Erklärung von 1995, die diese Partnerschaft begründet, verpflichtet haben, die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu wahren, entsprechend der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte zu handeln, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit zu stärken und die Vielfalt und den Pluralismus in ihrer Gesellschaft zu achten.

Hij herinnert eraan dat de verklaring van Barcelona van 1995 betreffende de totstandkoming van dit partnerschap de ondertekenende partijen ertoe verbindt de mensenrechten en de fundamentele vrijheden te eerbiedigen, te handelen overeenkomstig de Universele verklaring inzake de rechten van de mens, de democratie en de rechtsstaat te versterken en borg te staan voor de eerbiediging van de diversiteit en het pluralisme in hun maatschappij.


Die Produktion der Gemeinschaft wird zum weit überwiegenden Teil innerhalb der Gemeinschaft konsumiert; der übrige Handel entfällt zu einem erheblichen Teil auf Länder, die sich zur Umsetzung der Binnenmarktvorschriften (EU-Beitrittsländer und EWR-Mitglieder) oder im Rahmen des Protokolls von Kyoto zur Einschränkung ihrer Treibhausgasemissionen verpflichtet haben.

Het grootste deel van de communautaire productie wordt ook binnen de Gemeenschap geconsumeerd; een groot gedeelte van de resterende handel vindt plaats met landen die hebben toegezegd de internemarktwetgeving toe te passen (kandidaat-lidstaten en EER-leden) of die de beperkingen op de uitstoot van broeikasgassen in het kader van het protocol van Kyoto hebben aanvaard.


Sie betonten, dass die Erreichung der Ziele eines solchen Abkommens zusammen mit der Verstärkung ihrer Zusammenarbeit die Voraussetzungen dafür schaffen sollten, dass, ausgehend von den Ergebnissen des Arbeitsprogramms von Doha, zu dessen Abschluss bis Ende 2004 sie sich verpflichtet haben, ein realistisches und für beide Seiten nutzbringendes Assoziationsabkommen, einschließlich eines Freihandelsabkommens, zwischen beiden Regionen ausgehandelt werden könnte.

Zij beklemtoonden dat de verwezenlijking van de doelstellingen van zo'n overeenkomst en de versterking van hun samenwerking de voorwaarden moeten scheppen waaronder, voortbouwend op het werkprogramma van Doha dat zij, volgens hun verbintenis, vóór 2004 moeten voltooien, tussen de twee regio's moet kunnen worden onderhandeld over een haalbare en voor beide partijen nuttige associatieovereenkomst die tevens een vrijhandelsovereenkomst inhoudt.


w