Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austral-Insel
Australinsel
Clipperton-Insel
Das Territorium Guam
Französisch-Polynesien
Französisches Überseeland Französisch-Polynesien
Gambier-Insel
Gesellschaftsinseln
Guam
Insel
Insel Guam
Insel Helgoland
Insel Man
Marquesasinseln
Nukleare Insel
Nuklearer Kernkraftwerksteil
Nuklearer Teil
Reaktoranlage mit Hilfssystemen
Tahiti
Tuamotu-Archipel
Tuamotu-Inseln
Von Riffen gesäumte Insel
Von Saumriffen umgebene Insel

Vertaling van "insel zurückkehren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Französisch-Polynesien [ Australinsel | Austral-Insel | Clipperton-Insel | französisches Überseeland Französisch-Polynesien | Gambier-Insel | Gesellschaftsinseln | Marquesasinseln | Tahiti | Tuamotu-Archipel | Tuamotu-Inseln ]

Frans-Polynesië [ Clippertoneiland | Gambiereilanden | Genootschapseilanden | Markiezenarchipel | Marquesaseilanden | Overzees land Frans-Polynesië | Tahiti | Tuamotu-eilanden | Zuidelijke Eilanden ]


von Riffen gesäumte Insel | von Saumriffen umgebene Insel

eiland omgeven met franjeriffen






Nukleare Insel | Nuklearer Kernkraftwerksteil | Nuklearer Teil | Reaktoranlage mit Hilfssystemen

Nucleair eiland


Guam [ das Territorium Guam | Insel Guam ]

Guam [ Territorium Guam ]




Interfraktionelle Arbeitsgruppe Insel- und Küstenrandregionen

Interfractiewerkgroep Eilanden en aan zee gelegen perifere gebieden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
27. begrüßt die erwartete zügige Umsetzung der von der türkischen Regierung abgegebenen Absichtserklärung, eine Schule der griechischen Minderheit auf der Insel Gökçeada (Imbros) wiederzueröffnen, da dies einen positiven Schritt darstellt, um den bikulturellen Charakter der Inseln Gökçeada (Imbros) und Bozcaada (Tenedos) im Einklang mit der Resolution 1625 (2008) der Parlamentarischen Versammlung des Europarates zu bewahren; stellt jedoch fest, dass weitere Schritte erforderlich sind, um die Probleme der Angehörigen der griechischen Minderheit insbesondere in Bezug auf Eigentumsrechte zu lösen; fordert die türkischen Behörden angesichts der schwindenden Zahl von der Minderheit angehörenden Personen in diesem Zusammenhang auf, im Ausland l ...[+++]

27. is verheugd over de, naar verwachting, spoedige tenuitvoerlegging van de aankondiging van de regering van Turkije dat er opnieuw een Griekse minderheidsschool zal worden geopend op het eiland Gökçeada (Imbros), hetgeen een positieve stap is in de richting van het behoud van het biculturele karakter van de eilanden Gökçeada (Imbros) en Bozcaada (Tenedos), overeenkomstig resolutie 1625 van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa uit 2008; merkt evenwel op dat verdere stappen nodig zijn om de problemen aan te pakken waarmee leden van de Griekse minderheid worden geconfronteerd, met name wat hun eigendomsrechten betreft; verzoekt de Turkse overheid in dit verband om, gezien het dalende aantal leden van de minderheid, expatgezi ...[+++]


29. begrüßt die erwartete zügige Umsetzung der von der türkischen Regierung abgegebenen Absichtserklärung, eine Schule der griechischen Minderheit auf der Insel Gökçeada (Imbros) wiederzueröffnen, da dies einen positiven Schritt darstellt, um den bikulturellen Charakter der Inseln Gökçeada (Imbros) und Bozcaada (Tenedos) im Einklang mit der Resolution 1625 (2008) der Parlamentarischen Versammlung des Europarates zu bewahren; stellt jedoch fest, dass weitere Schritte erforderlich sind, um die Probleme der Angehörigen der griechischen Minderheit insbesondere in Bezug auf Eigentumsrechte zu lösen; fordert die türkischen Behörden angesichts der schwindenden Zahl von der Minderheit angehörenden Personen in diesem Zusammenhang auf, im Ausland l ...[+++]

29. is verheugd over de, naar verwachting, spoedige tenuitvoerlegging van de aankondiging van de regering van Turkije dat er opnieuw een Griekse minderheidsschool zal worden geopend op het eiland Gökçeada (Imbros), hetgeen een positieve stap is in de richting van het behoud van het biculturele karakter van de eilanden Gökçeada (Imbros) en Bozcaada (Tenedos), overeenkomstig resolutie 1625 van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa uit 2008; merkt evenwel op dat verdere stappen nodig zijn om de problemen aan te pakken waarmee leden van de Griekse minderheid worden geconfronteerd, met name wat hun eigendomsrechten betreft; verzoekt de Turkse overheid in dit verband om, gezien het dalende aantal leden van de minderheid, expatgezi ...[+++]


Die nationalen, regionalen und lokalen Behörden haben diese Anstrengungen unterstützt, sodass das Leben auf der Insel wieder zur Normalität zurückkehren konnte.

De nationale, regionale en lokale autoriteiten hebben de handen ineengeslagen om ervoor te zorgen dat de mensen op dit eiland het normale leven weer kunnen hervatten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insel zurückkehren' ->

Date index: 2025-04-14
w