Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altersversorgung von Einzelpersonen
Arbeit von Teams und Einzelpersonen planen
Behandlung bestrahlter Einzelpersonen
Erklärung über die Menschenrechtsverteidiger
Insbesondere
Klage von Einzelpersonen

Traduction de «insbesondere einzelpersonen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altersversorgung von Einzelpersonen

individuele pensioen




Erklärung über das Recht und die Verpflichtung von Einzelpersonen, Gruppen und Organen der Gesellschaft, die allgemein anerkannten Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen | Erklärung über die Menschenrechtsverteidiger

Verklaring betreffende het recht en de verantwoordelijkheid van personen, groeperingen en maatschappelijke instanties voor de bevordering en bescherming van universeel erkende mensenrechten en fundamentele vrijheden | Verklaring over mensenrechtenverdedigers


Arbeit von Teams und Einzelpersonen planen

werk van teams en individuen plannen


Europäisches Übereinkommen über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Schusswaffen durch Einzelpersonen

Europese Overeenkomst inzake de controle op de verwerving en het bezit van vuurwapens door particulieren


Behandlung bestrahlter Einzelpersonen

behandeling van bestraalde personen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. fordert die Mitgliedstaaten auf, mit dem Privatsektor zusammenzuarbeiten und in den sozialen Wohnungsbau zu investieren, damit keine soziale Segregation entsteht und insbesondere Einzelpersonen und Gruppen, die sich in einer besonders schwierigen Lage befinden, wie Frauen, die einer gering entlohnten Arbeit nachgehen, junge Familien, Großfamilien, Alleinerziehende, junge Menschen, die am Anfang der Berufstätigkeit stehen, Migrantinnen, Menschen mit Behinderungen, Frauen, die Minderheiten angehören, und ältere Menschen, insbesondere ältere Frauen mit niedrigen Renten, in einem stabilen, sicheren Umfeld leben können;

7. verzoekt de lidstaten samen te werken met de private sector en te investeren in sociale woningbouw teneinde sociale segregatie tegen te gaan en een stabiele en veilige omgeving te bieden, in het bijzonder aan personen en groepen in kwetsbare situaties zoals vrouwen met laagbetaalde banen, jonge gezinnen, grote gezinnen, eenoudergezinnen, jonge mensen aan het begin van hun carrière, migrantenvrouwen, mensen met een handicap, vrouwen uit minderheidsgroepen en ouderen, in het bijzonder oudere vrouwen met een klein pensioen;


Die Beschäftigungsinitiative für junge Menschen dient vor allem der Förderung von Einzelpersonen – insbesondere Menschen, die weder in Ausbildung noch in Beschäftigung sind – und weniger der Umsetzung von Strukturreformen (die vom ESF gefördert werden).

Het werkgelegenheidsinitiatief voor jongeren is er om individuele personen, met name "NEETs", te ondersteunen en niet om structurele hervormingen door te voeren (daartoe dient de steun van het ESF).


Dadurch wird insbesondere sichergestellt, dass Personengruppen oder Einzelpersonen, die aufgrund dieser Tätigkeiten von den Gefahren ionisierender Strahlung betroffenen sind, und vor allem Einzelpersonen der Bevölkerung und Arbeitskräfte Vorschläge unterbreiten und am Entscheidungsprozess teilnehmen können.

Deze instrumenten zorgen met name voor het waarborgen van het initiatiefrecht en de deelname aan het besluitvormingsproces van groepen of individuen die door deze handelingen aan de gevaren van ioniserende straling worden blootgesteld, en met name de bevolking en werknemers .


Bei der Bewertung der diesbezüglichen deutschen Rechtsvorschriften stellte die Kommission einige Mängel im Hinblick auf Einzelpersonen und NRO sowie deren Zugang zur Justiz fest, insbesondere was Entscheidungen angeht, die unter die Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei Projekten oder die IVU-Richtlinie über Industrieemissionen fallen.

Bij de beoordeling van de Duitse wetgeving op dit gebied, heeft de Commissie geoordeeld dat die op een aantal punten tekortschiet met betrekking tot de toegang tot de rechter voor individuele personen en ngo's, vooral in geval van beslissingen binnen het toepassingsgebied van de richtlijn over de evaluatie van de milieu-effecten van projecten en de IPPC-richtlijn inzake industriële emissies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass die Verbraucher – insbesondere Einzelpersonen sowie kleine und mittlere Unternehmen (KMU) – über begrenzte Instrumente und Chancen verfügen, um ihre Interessen effektiv zu vertreten,

B. overwegende dat consumenten – vooral particulieren en kleine en middelgrote bedrijven (KMO's) – over beperkte middelen en mogelijkheden beschikken om hun belangen op een effectieve manier te behartigen,


B. in der Erwägung, dass die Verbraucher – insbesondere Einzelpersonen sowie kleine und mittlere Unternehmen (KMU) – über begrenzte Instrumente und Chancen verfügen, um ihre Interessen effektiv zu vertreten,

B. overwegende dat consumenten – vooral particulieren en kleine en middelgrote bedrijven (KMO's) – over beperkte middelen en mogelijkheden beschikken om hun belangen op een effectieve manier te behartigen,


B. in der Erwägung, dass die Verbraucher – insbesondere Einzelpersonen sowie kleine und mittlere Unternehmen (KMU) – über begrenzte Instrumente und Chancen verfügen, um ihre Interessen effektiv zu vertreten,

B. overwegende dat consumenten – vooral particulieren en kleine en middelgrote bedrijven (KMO's) – over beperkte middelen en mogelijkheden beschikken om hun belangen op een effectieve manier te behartigen,


Durch das Zusammenführen von Einzelpersonen und Einrichtungen, die derzeit isoliert voneinander arbeiten, sollen dem europäischen Bildungswesen gemeinsame Instrumente und Kenntnisse, insbesondere über Bildungsprobleme auf europäischer Ebene, zur Verfügung gestellt werden.

Door personen en organisaties die nu vrij geïsoleerd van elkaar werken bij elkaar te brengen wil men de Europese onderwijsgemeenschap gemeenschappelijke instrumenten en kennis ter beschikking stellen, meer bepaald over de Europese dimensie van de onderwijsproblematiek.


Für das zweite Ziel sind folgende Maßnahmen geplant: - Stärkung der technologischen Kapazität der FuE-Strukturen in den vorrangigen Bereichen, - Entwicklung der Aufnahmekapazität der Hochschulen, insbesondere in den wissenschaftlichen Zweigen. 3. Entwicklung der Humanressourcen Dieser Schwerpunkt umfaßt die Ausbildungsmaßnahmen, mit deren Hilfe Einzelpersonen und vor allem Jugendliche die durch die Umstellung ihrer Region benötigten Qualifikationen und das Know-how erwerben können.

Het tweede doel zal worden verwezenlijkt door de uitvoering van maatregelen om: - de technologische capaciteit van de structuren voor onderzoek - ontwikkeling - overdracht in de prioritaire sectoren te versterken, - de capaciteit van de instellingen voor hoger onderwijs, inzonderheid in wetenschappelijke richtingen, te vergroten.


(2) Das Beratungsangebot ist im System der allgemeinen und beruflichen Bildung, insbesondere in Schulen oder auf schulischer Ebene, ein entscheidendes Element, um sicherzustellen, dass Einzelpersonen ihre Bildungs- und Laufbahnentscheidungen auf einer fundierten Grundlage treffen können und dass sie bei der Entwicklung der Fähigkeit, ihren Bildungs- und Berufswerdegang effizient selbst in die Hand zu nehmen, unterstützt werden.

2. Begeleiding binnen het onderwijs- en opleidingsstelsel, en inzonderheid in scholen of op schoolniveau, moet essentieel helpen garanderen dat beslissingen van mensen inzake onderwijs en loopbaan goed gefundeerd zijn, en hen helpen hun leertraject en loopbaan effectief zelf te bestemmen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insbesondere einzelpersonen' ->

Date index: 2025-03-12
w