Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «innerhalb arbeitstages erstattet werden » (Allemand → Néerlandais) :

Nimmt der Reiseveranstalter erhebliche Änderungen an dem Vertrag vor oder erhöht den Preis um mehr als 8 %, so kann der Reisende vor Beginn der Pauschalreise entweder der Änderung zustimmen, eine andere (gleich- oder höherwertige) Pauschalreise als Ersatz akzeptieren oder vom Vertrag zurücktreten, wobei ihm geleistete Zahlungen innerhalb von 14 Tagen erstattet werden.

Indien de organisator de overeenkomst aanzienlijk wijzigt of de prijs met meer dan 8 % verhoogt, kan de reiziger, vóór het begin van de pakketreis de wijziging accepteren of een vervangende pakketreis (van gelijke of hogere waarde) accepteren, of heeft de reiziger het recht om de overeenkomst te beëindigen waarbij eventuele terugbetaling binnen 14 dagen plaatsvindt.


Den zuständigen Behörden des betreffenden EU-Landes muss innerhalb von 20 Tagen nach Ablauf der Mission Bericht erstattet werden.

Binnen twintig dagen na de verslagperiode moet een rapport worden verzonden aan de bevoegde autoriteiten in het betrokken EU-land.


(54) Bei nicht autorisierten Zahlungsvorgängen sollte dem Zahler der Betrag des betreffenden Vorgangs innerhalb eines Arbeitstages erstattet werden.

(54) In geval van niet-toegestane betalingstransacties moet de betaler het bedrag van de desbetreffende transactie binnen een werkdag worden terugbetaald.


Nimmt der Reiseveranstalter erhebliche Änderungen an dem Vertrag vor oder erhöht den Preis um mehr als 8 %, so kann der Reisende vor Beginn der Pauschalreise entweder der Änderung zustimmen, eine andere (gleich- oder höherwertige) Pauschalreise als Ersatz akzeptieren oder vom Vertrag zurücktreten, wobei ihm geleistete Zahlungen innerhalb von 14 Tagen erstattet werden.

Indien de organisator de overeenkomst aanzienlijk wijzigt of de prijs met meer dan 8 % verhoogt, kan de reiziger, vóór het begin van de pakketreis de wijziging accepteren of een vervangende pakketreis (van gelijke of hogere waarde) accepteren, of heeft de reiziger het recht om de overeenkomst te beëindigen waarbij eventuele terugbetaling binnen 14 dagen plaatsvindt.


16. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Entwicklung der Lage auf dem Markt und die Wirksamkeit der Instrumente bewertet werden sollten, nachdem die Milchquotenregelung ausgelaufen ist; ist der Auffassung, dass innerhalb von zwei Jahren nach Ablauf der Quotenregelung, – 2017 –, über die Folgen Bericht erstattet werden sollte.

16. benadrukt dat de ontwikkeling van de situatie op de markt en de doeltreffendheid van de instrumenten na het einde van het melkquotastelsel moet worden beoordeeld; in 2017, binnen twee jaar na het einde van het quotastelsel, moet er een voortgangsverslag beschikbaar zijn.


Bei dieser Berechnung können Geldmarktinstrumente mit bis zu 5 % in die wöchentlich fälligen Vermögenswerte eingerechnet werden, vorausgesetzt, sie können innerhalb der folgenden fünf Arbeitstage verkauft werden.

Omwille van deze berekening kunnen geldmarktinstrumenten worden opgenomen in de wekelijks vervallende activa tot 5%, op voorwaarde dat ze binnen de vijf erop volgende werkdagen kunnen worden verkocht voor afwikkeling;


Bei dieser Berechnung können Geldmarktinstrumente mit bis zu 5 % in die wöchentlich fälligen Vermögenswerte eingerechnet werden, vorausgesetzt, sie können innerhalb der folgenden fünf Arbeitstage verkauft werden.

Omwille van deze berekening kunnen geldmarktinstrumenten worden opgenomen in de wekelijks vervallende activa tot 5%, op voorwaarde dat ze binnen de vijf erop volgende werkdagen kunnen worden verkocht voor afwikkeling.


Der Hilfe leistende Mitgliedstaat und der Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit der nicht vertretene Bürger besitzt, sollten die Möglichkeit haben, innerhalb bestimmter Fristen, detaillierte Vereinbarungen betreffend die Rückzahlung zu treffen. In einem Krisenfall, der negative Auswirkungen auf eine große Anzahl von Unionsbürgern hat oder haben kann, könnten die Kosten — falls der Hilfe leistende Mitgliedstaat dies beantragt — durch die Mitgliedstaaten, dessen Staatsangehörigkeit die nicht vertretenen Bürger besitzen, anteilsmäßig erstattet werden ...[+++]ndem die angefallenen Kosten durch die Anzahl der unterstützten Bürger geteilt werden.

In geval van een crisis die nadelige gevolgen heeft of mogelijkerwijs heeft gehad voor een significant aantal burgers van de Unie moeten de lidstaten van nationaliteit van niet-vertegenwoordigde burgers, op verzoek van de bijstandverlenende lidstaat, pro rata worden terugbetaald door de gemaakte kosten te delen door het aantal bijgestane burgers.


14. fordert nachdrücklich die Einrichtung eines europäischen Krisenreaktionsmechanismus innerhalb der Dienststellen der Kommission, durch den zivile und militärische Mittel koordiniert werden sollten, damit sichergestellt wird, dass die EU über ein Krisenreaktionsinstrument für den Umgang mit CBRN-Katastrophen verfügt, und bekräftigt seine Forderung nach der Aufstellung einer EU-Katastrophenschutztruppe auf der Grundlage des bestehenden EU-Verfahrens für den Katastrophenschutz, die es der Union ermöglichen würde, die Ressourcen zu bün ...[+++]

14. dringt erop aan dat bij de diensten van de Commissie met spoed een Europees mechanisme voor de reactie op crisissituaties wordt ingericht, waar civiele en militaire middelen worden gecoördineerd om ervoor te zorgen dat de EU snel op een CBRN-ramp kan reageren; herhaalt zijn verzoek om de oprichting van een Europese civiele beschermingsmacht op basis van het bestaande mechanisme voor civiele bescherming van de EU, die de Unie in staat zal stellen de nodige middelen bijeen te brengen voor het verlenen van spoedhulp, met inbegrip van humanitaire hulp, binnen 24 uur nadat een CBRN-ramp zich binnen of buiten het grondgebied van de EU hee ...[+++]


(3) Stehen rechtliche oder tatsächliche Hindernisse der Beantwortung des Ersuchens innerhalb von 11 Arbeitstagen entgegen, so kann die Frist auf einen entsprechend begründeten Antrag hin um bis zu zwei Arbeitstage verlängert werden.

3. Indien er juridische of praktische belemmeringen zijn waardoor het verzoek niet binnen elf werkdagen kan worden beantwoord, kan die termijn op met redenen omkleed verzoek worden verlengd met maximaal twee werkdagen.


w