Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «inhalt berichte weniger aufwändig gestaltet werden » (Allemand → Néerlandais) :

In der Mitteilung wird auch die Frage aufgeworfen, wie die Zusammenarbeit im Bereich des Sozialschutzes, die sich seit Lissabon beschleunigt weiterentwickelt hat, effizienter und für die Akteure weniger aufwändig gestaltet werden kann und wie größere Synergien zwischen den verschiedenen Arbeitssträngen erreicht werden können.

De mededeling bekijkt eveneens hoe de samenwerking inzake sociale bescherming, die sinds Lissabon sterk is toegenomen, doeltreffender en voor de betrokken actoren minder omslachtig kan worden gemaakt, alsook hoe tussen de verschillende onderdelen van het werk grotere synergieën kunnen worden ontwikkeld.


Infolgedessen sollten die Berichterstattungspflichten für die Mitgliedstaaten sowohl im Hinblick auf die Häufigkeit als auch in Bezug auf den Inhalt der Berichte weniger aufwändig gestaltet werden, um die Rechtsvorschriften zu vereinfachen und die Bürokratie zu verringern.

Bijgevolg is, met het oog op vereenvoudiging van de wetgeving en vermindering van de administratieve lasten, de rapportageverplichting voor de lidstaten minder belastend gemaakt, zowel qua frequentie als qua inhoud.


Infolgedessen sollten die Berichterstattungspflichten für die Mitgliedstaaten sowohl im Hinblick auf die Häufigkeit als auch in Bezug auf den Inhalt der Berichte weniger aufwändig gestaltet werden, um die Rechtsvorschriften zu vereinfachen und die Bürokratie zu verringern.

Bijgevolg is, met het oog op vereenvoudiging van de wetgeving en vermindering van de administratieve lasten, de rapportageverplichting voor de lidstaten minder belastend gemaakt, zowel qua frequentie als qua inhoud.


Es handelt sich vielmehr um ein wichtiges Vorhaben, mit dem die Art der Umsetzung politischer Ziele vereinfacht und weniger aufwändig gestaltet werden soll, also um eine bedeutende Maßnahme zur Sicherung der Qualität der Rechtsetzung auf jeder Ebene.

Het is eerder een grote inspanning om de verwezenlijking van de beleidsdoelen te stroomlijnen en de daarmee gepaard gaande lasten te verminderen, wat een belangrijke maatstaf is voor de kwaliteit van de regelgeving op elk niveau.


Es sollte gesagt werden, dass es in dem heute zur Abstimmung stehenden Gebhardt-Bericht weniger um den Inhalt des Textes als um die Bewertung der Anstrengungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf seine Umsetzung geht.

Het moet gezegd dat het vanmiddag aangenomen verslag van Gebhardt niet zozeer de inhoud van de tekst tot onderwerp heeft, maar de inspanningen van de lidstaten om deze om te zetten evalueert.


In der Mitteilung wird auch die Frage aufgeworfen, wie die Zusammenarbeit im Bereich des Sozialschutzes, die sich seit Lissabon beschleunigt weiterentwickelt hat, effizienter und für die Akteure weniger aufwändig gestaltet werden kann und wie größere Synergien zwischen den verschiedenen Arbeitssträngen erreicht werden können.

De mededeling bekijkt eveneens hoe de samenwerking inzake sociale bescherming, die sinds Lissabon sterk is toegenomen, doeltreffender en voor de betrokken actoren minder omslachtig kan worden gemaakt, alsook hoe tussen de verschillende onderdelen van het werk grotere synergieën kunnen worden ontwikkeld.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Dieser Bericht hätte unsere Zustimmung erhalten, wäre da nicht die Annahme einer großen Anzahl von Änderungsanträgen, die von der GUE/NGL-Fraktion unterbreitet wurden und wenig zum Inhalt des Berichts beigetragen haben, sondern ihn zu einem Dokument der Linken und nicht zu einem Kompromiss werden ließen, der vom ganzen Parlament getragen werden kann ...[+++]

We zouden dus voor dit verslag hebben kunnen stemmen, ware het niet dat er een reeks amendementen van de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links is goedgekeurd. Die amendementen dragen nauwelijks bij tot een verbetering van de tekst, maar maken van dit verslag een document van links. Het is nu niet langer een compromis dat voor het gehele Parlement aanvaardbaar is.


Dieser Bericht hätte unsere Zustimmung erhalten, wäre da nicht die Annahme einer großen Anzahl von Änderungsanträgen, die von der GUE/NGL-Fraktion unterbreitet wurden und wenig zum Inhalt des Berichts beigetragen haben, sondern ihn zu einem Dokument der Linken und nicht zu einem Kompromiss werden ließen, der vom ganzen Parlament getragen werden kann ...[+++]

We zouden dus voor dit verslag hebben kunnen stemmen, ware het niet dat er een reeks amendementen van de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links is goedgekeurd. Die amendementen dragen nauwelijks bij tot een verbetering van de tekst, maar maken van dit verslag een document van links. Het is nu niet langer een compromis dat voor het gehele Parlement aanvaardbaar is.


Dies gilt auch für Umstrukturierungsbeihilfen, so dass an die in Abschnitt 16.3.2.2 aufgeführten Bedingungen weniger strenge Maßstäbe angelegt werden können. Die Gewährung von Beihilfen wird nicht generell von Gegenleistungen abhängig gemacht (siehe Abschnitt 16.3.2.2 Randnummer 1 Buchstabe c)), sofern sektorspezifische Bestimmungen nichts anderes vorschreiben, und an den Inhalt der Beric ...[+++]

Dit geldt ook voor herstructureringssteun, zodat een minder restrictieve houding kan worden aangenomen met betrekking tot de voorwaarden van punt 16.3.2.2: herstructureringssteun aan KMO's zal niet algemeen aan compenserende maatregelen worden gebonden (zie punt 16.3.2.2(1), onder c)), behalve indien de sectorale regels inzake staatssteun anders bepalen, en de verplichtingen inzake verslaggeving zijn minder streng (zie punt 16.3.2. ...[+++]


w