Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «informationen behandeln müssen » (Allemand → Néerlandais) :

70. Die Dolmetscher und Übersetzer, die Dokumente mit als CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL, SECRET UE/EU SECRET oder TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET oder gleichwertig eingestuften Informationen behandeln, müssen im gesicherten Bereich arbeiten.

70. Wanneer tolken en vertalers aan documenten werken die informatie bevatten die als „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL”, „SECRET UE/EU SECRET” of „TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET” of op een gelijkwaardig niveau is gerubriceerd, moeten zij in de beveiligde zone werken.


70. Die Dolmetscher und Übersetzer, die Dokumente mit als CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL, SECRET UE/EU SECRET oder TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET oder gleichwertig eingestuften Informationen behandeln, müssen im gesicherten Bereich arbeiten.

70. Wanneer tolken en vertalers aan documenten werken die informatie bevatten die als „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL”, „SECRET UE/EU SECRET” of „TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET” of op een gelijkwaardig niveau is gerubriceerd, moeten zij in de beveiligde zone werken.


Auch müssen ihre Auswirkungen von einem EMAS-Gutachter geprüft werden, Informationen darüber sind in die Umwelterklärung aufzunehmen und ihre Umweltleistung muss ständig verbessert werden. Da sich EMAS bisher mehr auf industrielle Tätigkeiten richtete, wird die Kommission bis Ende 2004 Leitlinien darüber aufstellen, wie Produkte im Rahmen von EMAS zu behandeln sind.

Aangezien EMAS in het verleden meer op industriële activiteiten was toegespitst, zal de Commissie vóór eind 2004 richtsnoeren opstellen over de vraag hoe binnen EMAS moet worden omgegaan met productgerelateerde aspecten.


In der Diskussion wird es also u. a. darum gehen müssen, zwischen der für die Bewertung und die Politikgestaltung notwendigen Datenerhebung und dem Recht der Unternehmen, diese Informationen vertraulich zu behandeln, einen Ausgleich herzustellen.

Een punt dat ter discussie moet worden gesteld is het vinden van een evenwicht tussen de noodzaak tot het verkrijgen van gegevens voor evaluaties en beleidsvorming aan de ene kant en het recht van bedrijven om deze informatie als vertrouwelijk te behandelen aan de andere kant.


In Artikel 3 sollte klar zum Ausdruck gebracht werden, welche Instanzen die Informationen vertraulich behandeln müssen (die EU-Organe und -Einrichtungen und die Teilnehmer an einer Maßnahme.)

In artikel 3 moet duidelijk worden aangegeven door wie de informatie vertrouwelijk dient te worden behandeld (namelijk door de instellingen en organen van de Unie en de deelnemers aan een actie).


(1) Unbeschadet der einzelstaatlichen Vorschriften und Gepflogenheiten im Bereich der Geheimhaltung sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass alle mit der Anwendung dieser Richtlinie befassten Stellen und Personen Informationen, die sie in Erfüllung ihrer Aufgaben erlangen, vertraulich behandeln müssen.

1. Onverminderd de bestaande nationale bepalingen en gebruiken op het gebied van geheimhouding, waarborgen de lidstaten dat alle bij de toepassing van deze richtlijn betrokken partijen en personen verplicht worden het vertrouwelijke karakter in acht te nemen van de bij de uitvoering van hun taak verkregen informatie.


(1) Unbeschadet der einzelstaatlichen Vorschriften und Gepflogenheiten im Bereich der Geheimhaltung sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass alle mit der Anwendung dieser Richtlinie befassten Stellen und Personen Informationen, die sie in Erfüllung ihrer Aufgaben erlangen, vertraulich behandeln müssen.

1. Onverminderd de bestaande nationale bepalingen en gebruiken op het gebied van geheimhouding, waarborgen de lidstaten dat alle bij de toepassing van deze richtlijn betrokken partijen en personen verplicht worden het vertrouwelijke karakter in acht te nemen van de bij de uitvoering van hun taak verkregen informatie.


(6) Die Mitgliedstaaten, die Kommission und die Behörde behandeln alle gemäß Absatz 2 als vertraulich eingestuften Informationen vertraulich, mit Ausnahme von Informationen, die bekannt gegeben werden müssen, um die Gesundheit von Mensch und Tier oder die Umwelt zu schützen.

6. De lidstaten, de Commissie en de Autoriteit behandelen alle krachtens lid 2 als vertrouwelijk aangemerkte informatie vertrouwelijk, behalve indien het gaat om informatie die openbaar moet worden gemaakt ter bescherming van de gezondheid van mens of dier of van het milieu.


Auch müssen ihre Auswirkungen von einem EMAS-Gutachter geprüft werden, Informationen darüber sind in die Umwelterklärung aufzunehmen und ihre Umweltleistung muss ständig verbessert werden. Da sich EMAS bisher mehr auf industrielle Tätigkeiten richtete, wird die Kommission bis Ende 2004 Leitlinien darüber aufstellen, wie Produkte im Rahmen von EMAS zu behandeln sind.

Aangezien EMAS in het verleden meer op industriële activiteiten was toegespitst, zal de Commissie vóór eind 2004 richtsnoeren opstellen over de vraag hoe binnen EMAS moet worden omgegaan met productgerelateerde aspecten.


Unternehmen, die gefährliche Abfälle behandeln, müssen sich selbst bei der Umweltschutzbehörde melden und dieser Informationen über die Abfälle geben (einschließlich Informationen über Verwertung und Beseitigung).

Bedrijven die gevaarlijke afvalstoffen verwerken moeten de informatie over zichzelf en de afvalstoffen (waaronder informatie over recycling en verwijdering) doorgeven aan de dienst Milieubescherming.


w