Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angeborene Eigenschaft
Biologisch Eigenschaft
Erbliche Eigenschaft
Fachlehrkraft für industriell gefertigte Kunst
Grundlagen industriell gefertigter Kunst vermitteln
Industriell angebaute Pflanze
Industrielle Entwicklung
Industrieller Anbau
Industriepflanze
Industriewachstum
Industriewerbung
LehrerIn für industriell gefertigte Kunst
Lehrkraft für industriell gefertigte Kunst
Organoleptische Eigenschaft
Organoleptische Eigenschaften
Organoleptische Merkmale
Pflanze zum Gewerbegebrauch
Prinzipien industriell gefertigter Kunst vermitteln
Sensorische Eigenschaft
Sensorische Qualitaetsmerkmale
Softwareentwickler Industrielle Mobilgeräte
Softwareentwicklerin Industrielle Mobilgeräte
Verlust der Eigenschaft eines Bediensteten
Zunehmende Industrialisierung

Traduction de «industrielle eigenschaft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
organoleptische Eigenschaft | organoleptische Eigenschaften | organoleptische Merkmale | sensorische Eigenschaft | sensorische Qualitaetsmerkmale

organoleptische eigenschappen | organoleptische kenmerken


angeborene Eigenschaft | erbliche Eigenschaft

aangeboren eigenschap | erfelijke eigenschap


Softwareentwicklerin Industrielle Mobilgeräte | Softwareentwickler Industrielle Mobilgeräte | Softwareentwickler Industrielle Mobilgeräte/Softwareentwicklerin Industrielle Mobilgeräte

handheld software developer | programmeur mobiele applicaties voor industrieel gebruik | ontwikkelaar mobiele applicaties | ontwikkelaar software voor mobiele toestellen voor industrieel gebruik


Ausbilder/in für industriell gefertigte Kunst | LehrerIn für industriell gefertigte Kunst | Fachlehrkraft für industriell gefertigte Kunst | Lehrkraft für industriell gefertigte Kunst

leerkracht industriële vormgeving beroepsonderwijs | vakdocente productdesign beroepsonderwijs | onderwijsgevende industriële vormgeving beroepsonderwijs | vakdocent industriële vormgeving beroepsonderwijs


industrielle Entwicklung [ Industriewachstum | Industriewerbung | zunehmende Industrialisierung ]

industriële ontwikkeling [ bevordering van de industriële bedrijvigheid | industriële groei | steunmaatregelen voor de industrie ]


Verlust der Eigenschaft eines Bediensteten

verlies van de hoedanigheid van ambtenaar


biologisch Eigenschaft

biologisch attribuut/eigenschap | biologische eigenschap


Grundlagen industriell gefertigter Kunst vermitteln | Prinzipien industriell gefertigter Kunst vermitteln

principes van industriële kunsten aanleren | principes van industriële kunsten onderwijzen | principes van industriële kunst aanleren | principes van industriële kunst onderwijzen




industriell angebaute Pflanze [ Industriepflanze | Pflanze zum Gewerbegebrauch ]

industriegewas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die CRAT ihrerseits der Meinung ist, dass das Gebiet nicht den vorrangigen Bedürfnissen von regionalem Interesse entspricht; dass die industrielle Eigenschaft des Gebietes unangemessen wäre, um die Bedürfnisse einer ländlichen Gemeinde wie Somme-Leuze zu decken, dass ihre Spezialisierung auf Unternehmen, die ihre Entwicklung auf die Ressourcen des natürlichen Umfeldes aufbauen, konkret weder von der Regierung noch vom Autor der Verträglichkeitsprüfung definiert werden kann; dass ferner diese Spezialisierung auf unangemessene Weise die Anzahl Unternehmen einschränken würde, die sich in diesem Gebiet niederlassen kö ...[+++]

Overwegende dat de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening van haar kant meent dat het gebied niet beantwoordt aan de prioritaire behoeften van de regionale belangen; dat het industriële kader van het gebied niet geschikt zou zijn om te voldoen aan de behoeften van een landelijke gemeente zoals Somme-Leuze; dat noch de Regering noch de auteur van het milieueffectenrapport de specialisatie van het gebied voor bedrijven die hun ontwikkeling baseren op de middelen van het natuurlijke milieu, concreet definiëren; dat die specialisatie bovendien op ...[+++]


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 13. März 2007 wird Herr Sébastien Lannoy, industrieller Bauingenieur, dessen Amtssitz sich in Saint-Ghislain befindet, bevollmächtigt, innerhalb des Gebiets der Strassendirektion Mons D.141 in der Eigenschaft als Domänenpolizist die Verstösse gegen das Dekret vom 27. Januar 1998 zur Einsetzung einer Polizei für die Erhaltung des regionalen öffentlichen Strassennetzes und zur Regelung der Ausübungsbedingungen dieses Amtes festzustellen.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 13 maart 2007 wordt de heer Sébastien Lannoy, industrieel bouwkundig ingenieur, met administratieve standplaats te Saint-Ghislain, aangesteld voor het toezicht op de wegen, binnen de grenzen van het ambtsgebied van de directie wegen van Bergen D.141, om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie over de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 13. November 2000, der am 30. März 2001 in Kraft tritt, wird Herr Jean-Marie Surin, industrieller Bauingenieur, Bezirkschef, im Rahmen des Strassenbezirks Bouge bevollmächtigt, in der Eigenschaft als Strassenwärter die Verstösse gegen das Dekret vom 27. Januar 1998 zur Einsetzung einer Polizei für die Erhaltung des regionalen öffentlichen Strassennetzes und zur Regelung der Ausübungsbedingungen dieses Amts festzustellen.

Bij besluit van de Secretaris-generaal van 13 november 2000, dat op 30 maart 2001 in werking treedt, wordt de heer Jean-Marie Surin, industrieel ingenieur in bouwkunde, districtschef, als wegenwachter binnen de grenzen van het ambtsgebied van het wegendistrict van Bouge aangesteld voor de vaststelling van de overtredingen van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 13. November 2000, der am 30. März 2001 in Kraft tritt, wird Herr Jean-Pierre Ntumba Kabangu Wa Musama, industrieller Bauingenieur, Bezirkschef, im Rahmen des Zuständigkeitsbereiches des Strassenbezirks Spy bevollmächtigt, in der Eigenschaft als Strassenwärter die Verstösse gegen das Dekret vom 27. Januar 1998 zur Einsetzung einer Polizei für die Erhaltung des regionalen öffentlichen Strassennetzes und zur Regelung der Ausübungsbedingungen dieses Amts festzustellen.

Bij besluit van de Secretaris-generaal van 13 november 2000, dat op 30 maart 2001 in werking treedt, wordt de heer Jean-Pierre Ntumba Kabunga Wa Musama, industrieel ingenieur in bouwkunde, districtschef, als wegenwachter binnen de grenzen van het ambtsgebied van het wegendistrict van Spy aangesteld voor de vaststelling van de overtredingen van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch Erlass des Generalsekretärs vom 13. November 2000, der am 30. März 2001 in Kraft tritt, wird Herr Erwin Marchal, industrieller Bauingenieur, Bezirkschef, im Rahmen des Zuständigkeitsbereiches des Strassenbezirks Floreffe bevollmächtigt, in der Eigenschaft als Strassenwärter die Verstösse gegen das Dekret vom 27. Januar 1998 zur Einsetzung einer Polizei für die Erhaltung des regionalen öffentlichen Strassennetzes und zur Regelung der Ausübungsbedingungen dieses Amts festzustellen.

Bij besluit van de Secretaris-generaal van 13 november 2000, dat op 30 maart 2001 in werking treedt, wordt de heer Erwin Marchal, industrieel ingenieur in bouwkunde, districtschef, als wegenwachter binnen de grenzen van het ambtsgebied van het wegendistrict van Floreffe aangesteld voor de vaststelling van de overtredingen van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.


Wie auch der Berichterstatter ausgeführt hat, ist dies besonders wichtig, wenn der Fremdenverkehr auf Grund seiner Eigenschaft, erhebliche Mengen landwirtschaftlicher und industrieller Erzeugnisse sowie Dienst- und Transportleistungen zu absorbieren und einen bedeutenden Mehrwert zu schaffen, als integriertes Produktionssystem bewertet wird. Lassen Sie mich an dieser Stelle anmerken, daß der internationale Wettbewerb recht hart ist. Wenn wir hier bestehen wollen, müssen wir Visionen haben und gemeinsam eine langfristige Strategie verf ...[+++]

Zij moeten de nieuwe hinderpalen zien te overwinnen en de nieuwe uitdagingen op wereldschaal aanpakken. Zoals de rapporteur al zei, is het uiterst belangrijk dat zij daarin slagen, vooral wanneer wij het toerisme zien als een productiesysteem met een enorme behoefte aan landbouw- en industrieproducten, diensten en vervoer, een productiesysteem met een grote toegevoegde waarde.


w