Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indem sie große mengen » (Allemand → Néerlandais) :

Zusammen mit den Böden tragen sie zur Klimaregulierung bei, indem sie Kohlendioxid (CO) aus der Atmosphäre aufnehmen und in großen Mengen speichern.

Bossen en bodems helpen het klimaat te reguleren door kooldioxide (CO) uit de atmosfeer op te nemen en immense hoeveelheden koolstof op te slaan.


die Gewährung der ACAL-Beihilfe ist Bestandteil einer Regelung, die auf die Umstrukturierung der Produktion abzielt, indem sie es den Landwirten auf deren Wunsch ermöglicht, aus dem Sektor auszuscheiden, wobei sie die Mengen, die sie produzieren könnten, wieder zur Verfügung stellen.

de toekenning van de ACAL maakt deel uit van een regeling die de productie moet herstructureren door landbouwers die dat wensen in staat te stellen zich uit de sector terug te trekken en daarbij de hoeveelheden die ze konden produceren, beschikbaar te stellen.


I. in der Erwägung, dass sich Streumunition mit nur einem Sicherungsmechanismus als unzuverlässig erwiesen hat, indem sie große Mengen nicht explodierter Submunition auf dem Boden hinterließ und in den vergangenen Jahren zahlreiche Todesfälle verursachte;

I. overwegende dat gebleken is dat clustermunitie met slechts één beveiligingsmechanisme onbetrouwbaar is omdat grote hoeveelheden submunitie in de grond achterblijven en de munitie in de afgelopen jaren een groot aantal slachtoffers maakte;


I. in der Erwägung, dass sich Streumunition mit nur einem Sicherungsmechanismus als unzuverlässig erwiesen hat, indem sie große Mengen nicht explodierter Submunition auf dem Boden hinterließ und in den vergangenen Jahren zahlreiche Todesfälle verursachte;

I. overwegende dat gebleken is dat clustermunitie met slechts één beveiligingsmechanisme onbetrouwbaar is omdat grote hoeveelheden submunitie in de grond achterblijven en de munitie in de afgelopen jaren een groot aantal slachtoffers maakte;


Sie spielte eine besonders wichtige Rolle in der Syrien-Frage, indem sie sich für eine stärke geeinte Opposition einsetzte und lebenswichtige humanitäre Hilfe für eine große Zahl syrischer Flüchtlinge bereitstellte.

Turkije speelde een belangrijke rol in Syrië, als steun van de ontwikkeling van een meer eenvormige oppositie en verstrekker van humanitaire hulp aan grote aantallen Syriërs die hun land ontvluchtten.


K. in der Erwägung, dass die Geldgeber sich manchmal entschlossen haben, das Trinkwasserproblem zu lösen, indem sie große Privatunternehmen fördern, die auf internationaler Ebene über Programme der öffentlich-privaten Partnerschaft operieren und somit den öffentlichen Sektor marginalisieren können,

K. overwegende dat de kapitaalverschaffers met het oog op de oplossing van het waterprobleem soms kiezen voor het stimuleren van grote particuliere bedrijven die op internationaal niveau opereren middels programma's inzake partnerschappen tussen de overheid en de particuliere sector, waardoor de openbare dienstverlening buitenspel kan worden gezet,


K. in der Erwägung, dass die Geldgeber sich manchmal entschlossen haben, das Trinkwasserproblem zu lösen, indem sie große Privatunternehmen fördern, die auf internationaler Ebene über Programme der öffentlich-privaten Partnerschaft operieren und somit den öffentlichen Sektor marginalisieren können,

K. overwegende dat de kapitaalverschaffers met het oog op de oplossing van het waterprobleem soms kiezen voor het stimuleren van grote particuliere bedrijven die op internationaal niveau opereren middels programma's inzake partnerschappen tussen de overheid en de particuliere sector, waardoor de openbare dienstverlening buitenspel kan worden gezet,


K. in der Erwägung, dass die Geldgeber sich entschlossen haben, das Trinkwasserproblem zu lösen, indem sie große Privatunternehmen fördern, die auf internationaler Ebene über Programme der öffentlich-privaten Partnerschaft operieren und somit den öffentlichen Sektor völlig marginalisieren,

K. overwegende dat de kapitaalverschaffers met het oog op de oplossing van het waterprobleem hebben gekozen voor het stimuleren van grote particuliere bedrijven die op internationaal niveau opereren middels programma's inzake partnerschappen tussen de overheid en de particuliere sector, waardoor de openbare dienstverlening buitenspel wordt gezet,


d) die EU-Vorschriften in einschlägigen Bereichen angesichts des vorstehend Gesagten prüfen und ggf. Anpassungen vorschlagen, wobei sie besonders, aber nicht ausschließlich, auf Folgendes achtet: i) Toxizitätsgrenzwerte, ii) Messungen und Emissionsgrenzwerte, iii) Kennzeichnungsanforderungen, iv) Risikobewertung und Expositionsschwellen und v) Produktions- und Einfuhrschwellen, unterhalb derer ein Stoff von einer typischerweise für große Mengen geltenden Regulierung ausgenommen werden kann.

d) in het licht van het bovenstaande de EU-voorschriften in relevante sectoren aan een onderzoek onderwerpen en, waar nodig, aanpassingen daarop voorstellen, waarbij onder meer aandacht zal worden geschonken aan (i) toxiciteitsdrempels, (ii) meet- en emissiedrempels, (iii) etiketteringseisen, (iv) risicobeoordeling en blootstellingsdrempels, en (v) productie- en invoerdrempels waaronder een stof kan worden vrijgesteld van de regelgeving die typisch op massahoeveelheden is afgestemd.


Es ist also möglich, die Verwendung beträchtlicher Mengen natürlicher Ressourcen und die damit verbundenen Auswirkungen auf die Umwelt zu vermeiden, indem diese Erzeugnisse im Abfallstadium wiederverwendet oder stofflich verwertet und indem sie ökologisch sinnvoller konzipiert werden.

Dientengevolge kan, door deze producten in hun afvalfase te hergebruiken of recycling toe te passen en door ze op een ecologisch efficiëntere wijze te ontwerpen, worden voorkomen dat grote hoeveelheden natuurlijke hulpbronnen worden gebruikt en de bijbehorende milieueffecten optreden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indem sie große mengen' ->

Date index: 2025-06-25
w