Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indem ihnen gelegenheit geboten » (Allemand → Néerlandais) :

Bei einer Ministerkonferenz zur Mehrsprachigkeit soll den Mitgliedstaaten Gelegenheit geboten werden, sich über die von ihnen bis dato erzielten Fortschritte auszutauschen und die weiteren Arbeiten zu planen.

Er zal een ministerconferentie over meertaligheid worden georganiseerd, waar de lidstaten ervaringen kunnen uitwisselen en toekomstige werkzaamheden kunnen voorbereiden.


Die stärkere Einbeziehung der Regionen in die Entwicklung von Maßnahmen gegen den Schulabbruch, indem diese finanziell unterstützt und ihnen Anreize geboten werden, hat sich in einigen Ländern als erfolgreich erwiesen, so z. B. in den Niederlanden.

Regio's nauwer betrekken bij de totstandkoming van maatregelen om voortijdig schoolverlaten tegen te gaan en ze daartoe (o. a. financiële) prikkels bieden is een succes gebleken in sommige landen, zoals bijvoorbeeld Nederland.


in der Erwägung, dass mit dem europäischen Wettbewerbsrecht das Ziel verfolgt wird, den Verbrauchern die Wahl aus einem breiten Angebot an Qualitätserzeugnissen zu wettbewerbsfähigen Preisen zu ermöglichen, und gleichzeitig sichergestellt werden soll, dass die Unternehmen einen Anreiz für Investitionen und Innovationen erhalten, indem ihnen allen die gleichen Möglichkeiten geboten werden, ihre Erzeugnisse und deren Vorzüge zu bewerben, ohne durch unlautere Handelspraktiken in ungerechtfertigte ...[+++]

overwegende dat het Europees mededingingsrecht ervoor moet zorgen dat consumenten toegang hebben tot een ruime keuze aan kwaliteitsvolle producten voor concurrerende prijzen, en er tegelijkertijd over moet waken dat bedrijven gestimuleerd worden om te investeren en te innoveren door hun een eerlijke kans te geven de voordelen van hun producten aan te prijzen zonder dat ze onrechtmatig van de markt worden verdrongen door oneerlijke handelspraktijken.


(a) Förderung nachhaltiger Aquakulturtätigkeiten ihrer Mitglieder, indem ihnen Entwicklungsmöglichkeiten geboten werden;

(a) de duurzaamheid van de visserijactiviteiten van hun leden bevorderen door hun ontwikkelingskansen te bieden;


(a) Förderung ökologisch nachhaltiger Aquakulturtätigkeiten ihrer Mitglieder, indem ihnen Entwicklungsmöglichkeiten geboten werden;

(a) de ecologische duurzaamheid van de visserijactiviteiten van hun leden bevorderen door hun ontwikkelingskansen te bieden;


15. weist darauf hin, dass intelligente Netze für die Verbraucher keine finanzielle Belastung und für die Unternehmen keinen Verwaltungsaufwand verursachen, sondern ihnen von Nutzen sein sollten, indem ihnen korrekte, transparente, nutzerfreundliche und leichtzugängliche Informationen bereitgestellt werden und die Möglichkeit geboten wird, ihren Energieverbrauch und ihre Energieerzeugung effizient zu steuern, und betont, dass sich die Energieeinsparung ...[+++]

15. wijst er nogmaals op dat slimme netwerken geen financiële last voor de consument of een administratieve last voor bedrijven mogen veroorzaken maar juist voordelen moeten opleveren door het geven van nauwkeurige en gebruiksvriendelijke informatie die hen in staat stelt hun energieverbruik en -productie efficiënt te beheren, en benadrukt dat energiebesparingen in de eindafrekening tot uitdrukking moeten komen; merkt op dat beslissingen van gebruikers worden geleid door de tarieven voor gebruik van de netwerken, en dat dus met behulp van een aangepaste tariefsignaal de energietransitie worden versneld en gecoördineerd;


Die Initiative „Jugend in Bewegung” zielt darauf ab, bis 2020 die Möglichkeiten für Mobilitätsmaßnahmen im Bildungswesen für alle jungen Europäer zu verbessern, sodass ihnen ein reibungsloserer Übergang von der Ausbildung in die Arbeitswelt gewährleistet wird, indem ihnen ein Bildungsweg geboten wird, der sie besser auf die Erfordernisse des Arbeitsmarktes vorbereitet.

Het doel van "Jeugd in beweging" is om tegen 2020 de onderwijsmobiliteit van alle Europese jongeren te vergroten en zo de overgang van het onderwijs naar het werkzame leven te vereenvoudigen, dankzij onderwijs dat in overeenstemming is met de vereisten van de markt.


Unternehmen werden weiterhin dorthin verlagert, wo die Arbeitskräfte billiger sind, und wir müssen die Frauen schützen – besonders in Bereichen wie der Textilindustrie –, indem ihnen die Möglichkeit geboten wird, ihre Qualifikation zu erweitern und indem ihnen Weiterbildung gewährt wird.

Bedrijven zullen zich blijven hervestigen voor goedkopere arbeidskrachten en we moeten vrouwen, vooral in industrieën zoals de textiel, beschermen door de mogelijkheid te bieden voor verbetering van vakbekwaamheid en door voortdurende bijscholing te geven.


Die Abschlussverfahren sollten vereinfacht werden, indem den Mitgliedstaaten, die dies wünschen, die Möglichkeit geboten wird, nach dem von ihnen gewählten Zeitplan ein operationelles Programm hinsichtlich der bereits beendeten Vorhaben teilweise abzuschließen; hierfür sind geeignete Rahmenbestimmungen vorzusehen.

De procedures voor de afsluiting moeten worden vereenvoudigd door de lidstaten die dit wensen, de mogelijkheid te geven om volgens een door hen gekozen schema operationele programma's gedeeltelijk af te sluiten ten aanzien van voltooide concrete acties; hiertoe moet een passend kader worden geboden.


* Schaffung von finanziellen Anreizen, um die Umstellung von KMU auf den elektro nischen Geschäftsverkehr zu erleichtern, indem ihnen die Möglichkeit geboten wird, die Dienste von professionellen Beraterunternehmen in den Bereichen IT und elektronischer Geschäftsverkehr in Anspruch zu nehmen.

* Een mechanisme voor financiële stimulansen tot stand brengen om de transformatie van kmo's naar e-zakendoen te vergemakkelijken door ze in staat te stellen een beroep te doen op de diensten van professionele ondernemingen op het gebied van IT en e-zakendoen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indem ihnen gelegenheit geboten' ->

Date index: 2022-08-29
w