Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf jeden Fall
Beginn der Fangtätigkeit eines jeden Fischereifahrzeugs
Nach Ablauf eines jeden Monats
Schub oder Leistung eines jeden Triebwerkes
Vergütung für jeden zu bezahlenden Tag
über jeden einzelnen Artikel

Traduction de «inakzeptabel jeden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Beginn der Fangtätigkeit eines jeden Fischereifahrzeugs

begin van de visserijactiviteit van elk vaartuig


Vergütung für jeden zu bezahlenden Tag

dagbezoldiging


Schub oder Leistung eines jeden Triebwerkes

stuwkracht en vermogen op elke motor
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein weiterer paradoxer Aspekt dieser Situation ist, dass sexuelle Gewalt von allen Seiten im Konflikt begangen wird, darunter auch Regierungstruppen, was absolut inakzeptabel ist. Ich möchte die Vertreter der europäischen Institutionen daher noch einmal bitten, jeden möglichen diplomatischen und sonstigen Druck auszuüben, einschließlich Druck über die Vereinten Nationen und ihre Mission im Kongo, um diesen Praktiken ein Ende zu setzen.

Een ander paradoxaal aspect van deze situatie is dat seksueel geweld door alle betrokken partijen in het conflict wordt gepleegd, inclusief regeringstroepen, wat absoluut onacceptabel is en ik wil de vertegenwoordigers van de Europese instellingen daarom nogmaals verzoeken om alle mogelijke diplomatieke en andere pressiemiddelen in te zetten, onder meer bij de Verenigde Naties en hun missie in de Democratische Republiek Congo, om een einde te maken aan deze praktijken.


Die Sperrminorität im Rat wollte mit ihrer eindeutig unflexiblen Haltung diesen Schutz aufheben, was meiner Meinung nach völlig inakzeptabel für jeden ist, der die grundlegenden Werte verteidigt, auf die sich das europäische Sozialmodell stützt.

Het minderheidsblok in de Raad heeft met de rigiditeit die het aan de dag heeft gelegd, een einde willen maken aan deze bescherming, wat ik onacceptabel vind voor iedereen die de fundamentele waarden verdedigt die ten grondslag liggen aan het Europees sociaal model.


Offen gesagt muss diese Verfassung für jeden Demokraten unannehmbar sein, denn die Bestimmungen von Artikel 59, d. h. die Austrittsbestimmungen, sind völlig inakzeptabel.

Eerlijk gezegd zou geen enkele democraat deze Grondwet mogen aanvaarden, want de bepalingen van artikel 59, de voorwaarden voor uittreding, zijn totaal onacceptabel.


Offen gesagt muss diese Verfassung für jeden Demokraten unannehmbar sein, denn die Bestimmungen von Artikel 59, d. h. die Austrittsbestimmungen, sind völlig inakzeptabel.

Eerlijk gezegd zou geen enkele democraat deze Grondwet mogen aanvaarden, want de bepalingen van artikel 59, de voorwaarden voor uittreding, zijn totaal onacceptabel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Alternativen (Durchreise ohne Förmlichkeiten, mit oder ohne nachfolgende Kontrolle in Russland) sind entweder inakzeptabel oder bieten keine verfahrensmäßigen Vorteile (Beitritt Russlands zum Übereinkommen über ein gemeinsames Versandverfahren und zum Übereinkommen über das Einheitspapier, was im Augenblick auf jeden Fall unrealistisch ist).

De alternatieven (doorgang zonder formaliteiten, al dan niet met controle achteraf in Rusland) zijn ofwel onaanvaardbaar, of bieden geen procedurele voordelen (toetreding van Rusland tot de overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer en de overeenkomst betreffende het enig document; op dit moment geen realistische optie).


Die Alternativen (Durchreise ohne Förmlichkeiten, mit oder ohne nachfolgende Kontrolle in Russland) sind entweder inakzeptabel oder bieten keine verfahrensmäßigen Vorteile (Beitritt Russlands zum Übereinkommen über ein gemeinsames Versandverfahren und zum Übereinkommen über das Einheitspapier, was im Augenblick auf jeden Fall unrealistisch ist).

De alternatieven (doorgang zonder formaliteiten, al dan niet met controle achteraf in Rusland) zijn ofwel onaanvaardbaar, of bieden geen procedurele voordelen (toetreding van Rusland tot de overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer en de overeenkomst betreffende het enig document; op dit moment geen realistische optie).


5. hält die Unterscheidung zwischen reproduktivem Klonen und nicht-reproduktivem Klonen für inakzeptabel, da der Embryo auf jeden Fall ein „reproduziertes“ menschliches Wesen ist;

5. acht het onderscheid tussen reproductief en niet-reproductief klonen onaanvaardbaar daar het embryo hoe dan ook een "gereproduceerd" menselijk organisme is;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inakzeptabel jeden' ->

Date index: 2025-06-01
w