Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in ausreichenden mengen vorgenommen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Probenahmen müssen regelmäßig, mit ausreichender Häufigkeit und in ausreichenden Mengen vorgenommen werden und für den geprüften Kraft- oder Brennstoff sowie – im Fall von Schiffskraftstoffen – für den bereitgestellten und während ihres Aufenthalts in den betreffenden Seegebieten und Häfen von den Schiffen verwendeten Kraftstoff repräsentativ sein.

Er worden periodiek, voldoende vaak en in voldoende hoeveelheden monsters genomen en wel zo dat zij representatief zijn voor de gecontroleerde brandstof, en in het geval van scheepsbrandstoffen, voor de brandstof die wordt geleverd en door vaartuigen in de betrokken zeegebieden en havens gebruikt.


Dazu Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft: „Diese Technologie bedeutet, dass wir eines Tages umweltfreundlichere und in ausreichenden Mengen zur Verfügung stehende Kraftstoffe für Flugzeuge, Kraftfahrzeuge und andere Verkehrsmittel herstellen könnten.

Europees commissaris voor Onderzoek, Innovatie en Wetenschap Máire Geoghegan-Quinn zei hierover: "Deze technologie maakt het mogelijk ooit schonere en ruim voorradige brandstof voor vliegtuigen, auto's en andere transportmiddelen te produceren.


11. betont, dass die Fischerei (die sich sowohl auf den nachhaltigen Fang freilebender Fische als auch auf die Aquakultur erstreckt) zu den wichtigsten Säulen der Ernährungssicherheit in der Europäischen Union gehört und dass deshalb ihre Fortbestandfähigkeit und Stabilität durch die Reform der GFP sichergestellt werden muss, damit sie künftig zur Deckung des Bedarfs von mehr als einer halben Milliarde EU-Bürgern Fischereierzeugnisse von ausreichender Qualität und in ausreichenden Mengen liefern kann;

11. benadrukt dat de visserijsector (die zowel het vissen op wilde soorten als de aquacultuur omvat) een van de belangrijkste pijlers van de voedselzekerheid in de Europese Unie is, en dat de GVB-hervorming de duurzaamheid en de stabiliteit van de sector dus moet garanderen, zodat deze in de toekomst visserijproducten van voldoende kwaliteit kan leveren, in hoeveelheden die volstaan om te voorzien in de vraag van meer dan een half miljard Europese burgers;


7. betont, dass die Fischerei (einschließlich der Bereiche freilebende Fische und Aquakultur) zu den wichtigsten Säulen der Ernährungssicherheit in der Europäischen Union gehört und dass deshalb ihre Fortbestandfähigkeit und Stabilität durch die Reform der GFP sichergestellt werden muss, damit sie künftig zur Deckung des Bedarfs von mehr als einer halben Milliarde Europäern Fischereierzeugnisse von ausreichender Qualität und in ausreichenden Mengen liefern kann;

7. benadrukt dat de visserijsector (met inbegrip van visserij op wilde soorten en aquacultuur) een van de belangrijkste pijlers van de voedselveiligheid in de Europese Unie is, en dat de GVB-hervorming de duurzaamheid en de stabiliteit van de sector moet garanderen, zodat deze in de toekomst visserijproducten van voldoende kwaliteit en in voldoende hoeveelheden kan leveren, waarmee kan worden voorzien in de vraag van meer dan een half miljard Europese burgers;


11. betont, dass die Fischerei (die sich sowohl auf den nachhaltigen Fang freilebender Fische als auch auf die Aquakultur erstreckt) zu den wichtigsten Säulen der Ernährungssicherheit in der Europäischen Union gehört und dass deshalb ihre Fortbestandfähigkeit und Stabilität durch die Reform der GFP sichergestellt werden muss, damit sie künftig zur Deckung des Bedarfs von mehr als einer halben Milliarde EU-Bürgern Fischereierzeugnisse von ausreichender Qualität und in ausreichenden Mengen liefern kann;

11. benadrukt dat de visserijsector (die zowel het vissen op wilde soorten als de aquacultuur omvat) een van de belangrijkste pijlers van de voedselzekerheid in de Europese Unie is, en dat de GVB-hervorming de duurzaamheid en de stabiliteit van de sector dus moet garanderen, zodat deze in de toekomst visserijproducten van voldoende kwaliteit kan leveren, in hoeveelheden die volstaan om te voorzien in de vraag van meer dan een half miljard Europese burgers;


Zur Sicherstellung einer effizienten Tierseuchenbekämpfung im Falle des Verdachts oder des Ausbruchs einer Tierseuche ist es von entscheidender Bedeutung, zügig und in ausreichenden Mengen Stoffe zur Eradikation der ggf. auch für den Menschen gefährlichen Erreger zur Verfügung zu haben.

Om een doeltreffende bestrijding te kunnen waarborgen in geval van een uitbraak of vermoedelijke uitbraak van een dierziekte, is het van essentieel belang snel en in voldoende hoeveelheden te kunnen beschikken over stoffen om de ziekteverwekker te bestrijden, die in bepaalde gevallen ook gevaarlijk kan zijn voor mensen.


ausgeführt, dass Junglandwirten besondere Beachtung zuteil werden sollte, da Europas Fähigkeit, sichere und hochwertige Lebensmittel in ausreichenden Mengen zu erzeugen, von ihnen abhängt,

wordt aangegeven dat jonge boeren speciale aandacht verdienen: het vermogen van Europa om voldoende, veilige en hoogwaardige voedingsmiddelen te verschaffen is van hen afhankelijk;


Europa muss auf internationaler Ebene seinen Teil der Verantwortung wahrnehmen, indem es seine Kapazität zur Erzeugung von ausreichenden Mengen hochwertiger Produkte unter Einhaltung strengster Gesundheitsnormen aufrechterhält und nachhaltige Erzeugungsmethoden fördert, die die Umwelt nicht beeinträchtigen.

Europa moet zijn verantwoordelijkheid opnemen in deze internationale context, door ervoor te zorgen dat het voldoende kwaliteitsproducten kan blijven produceren die aan zeer hoge hygiënenormen voldoen en door duurzame productiemethoden te stimuleren en zodoende het milieu niet te schaden.


Falls ENI während der ersten Hälfte des vereinbarten Zeitraums, der am 1. Oktober 2003 begann, keine ausreichenden Mengen verkauft hat, wird es in Baumgarten, wo die Gasleitung für russisches Gas über die österreichisch-slowakische Grenze führt, bestimmte Gasmengen an den Meistbietenden verkaufen (Auktion).

Indien ENI gedurende de eerste helft van de periode waarvoor de verplichtingen zijn aangegaan en die op 1 oktober 2003 is ingegaan, onvoldoende volume heeft verkocht, zal zij een veiling organiseren waarbij in Baumgarten, aan de grens tussen Oostenrijk en Slowakije waar Russisch gas aan een aantal Europese afnemers wordt geleverd, een bepaalde hoeveelheid gas wordt aangeboden.


Bei der Beurteilung dieses Antrags hat die Kommission den Interessen Dritter Rechnung getragen, um ihnen die Belieferung mit ausreichenden Mengen Ethylen in dem betreffenden Gebiet zu gewährleisten.

Bij de beoordeling van deze overeenkomst heeft de Commissie rekening gehouden met de belangen van derden ten einde hen te verzekeren van voldoende beschikbare hoeveelheden ethyleen in het betrokken gebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in ausreichenden mengen vorgenommen' ->

Date index: 2025-05-07
w