Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immer drängender werdenden probleme einer " (Duits → Nederlands) :

Das Arbeitspapier „Investitionen in die Gesundheit“ der Europäischen Kommission aus dem Jahr 2013 unterstützt die EU bei der Bewältigung dieser Herausforderungen, von denen viele durch die Wirtschaftskrise verstärkt wurden, d. h. einer immer älter werdenden Bevölkerung, einer Zunahme chronischer Erkrankungen, einer erhöhten Nachfrage nach Gesundheitsversorgung und den hohen Kosten des technologischen Fortschritts.

Het document „investeren in gezondheid” van de Europese Commissie van 2013 moet de EU helpen deze uitdagingen het hoofd te bieden waarvan vele nog vergroot zijn door de economische crisis, waaronder de vergrijzing, de toename van chronische ziekten, een grotere vraag naar zorg en de hoge kosten van technologische vooruitgang.


Eine einfache Kodifizierung der sogenannten Richtlinie über Mutter- und Tochtergesellschaften bewirkt keine Lösung der immer drängender werdenden Probleme einer langfristigen Nichtbesteuerung oder gar einer doppelten Nichtbesteuerung.

Een loutere herschikking van de richtlijn inzake moeder- en dochterondernemingen biedt geen oplossing voor de steeds urgentere problemen van langdurige niet-belasting en zelfs dubbele niet-belasting.


Vor dem Hintergrund einer immer älter werdenden Bevölkerung und einer wachsenden Belastung durch chronische Krankheiten kann der größere Einsatz des Telemonitoring entscheidende Vorteile bringen.

In de context van een verouderende bevolking en een toename van het aantal chronisch zieken zijn de baten die een bredere toepassing kan opleveren, van cruciaal belang.


Im Rahmen einer neu belebten europäischen Energie- und Klimapolitik wird die EU alle ihr zur Verfügung stehenden außenpolitischen Instrumente für den Aufbau strategischer Energiepartnerschaften mit immer wichtiger werdenden Erzeuger- und Transitländern bzw. -regionen wie Algerien und der Türkei, Aserbaidschan und Turkmenistan, dem Nahen und Mittleren Osten sowie Afrika und anderen potenziellen Lieferanten einsetzen.

Als onderdeel van een intensievere Europese energie‑ en klimaatdiplomatie zal de EU al haar beschikbare instrumenten van buitenlands beleid inzetten om strategische energiepartnerschappen met productie‑ en transitolanden te sluiten, zoals Algerije en Turkije; Azerbeidzjan en Turkmenistan; het Midden-Oosten; Afrika en andere potentiële leveranciers.


Junge Menschen müssen aus einer immer größer werdenden Fülle von Bildungsangeboten auswählen.

Jonge mensen hebben te maken met steeds meer opleidingskeuzes.


Angesichts der Nachfrage seitens einer wachsenden Zahl von immer älter werdenden Verbrauchern sprechen stichhaltige wirtschaftliche Argumente dafür, Dienstleistungen und Produkte allen zugänglich zu machen.

Er zijn, gezien de vraag van een groeiend aantal verouderende consumenten, sterke zakelijke argumenten om diensten en producten voor iedereen toegankelijk te maken.


Angesichts dieser immer größer werdenden Probleme begreift China, dass es sich anpassen muss.

Door deze toenemende problemen begrijpt China dat het zich moet aanpassen.


Ich halte sie dennoch für sehr interessant und wichtig und möchte sie Ihnen ans Herz legen, und zwar insbesondere, was den Kampf gegen die Dürre und den Zusammenhang zwischen Dürre und Umwelt sowie die Maßnahmen betrifft, die wir zur Bekämpfung dieses immer größer werdenden Problems ergreifen können und sollten.

Maar ik beschouw ze wel als zeer interessant en belangrijk en vraag daarom uw aandacht voor deze conclusies, in het bijzonder voor wat betreft de bestrijding van droogte en het verband tussen droogte en milieu, en de maatregelen die we kunnen en moeten nemen om dit groeiend probleem aan te pakken.


Warum reagierten die Kommissionsmitglieder so langsam auf die immer deutlicher werdenden Anzeichen einer Krise bei EUROSTAT?

Hoe kan de traagheid waarmee de commissarissen reageerden op de toenemende aanwijzingen van een crisis binnen EUROSTAT worden verklaard?


32. betont, dass sich unabhängig von der immer älter werdenden Bevölkerung ein grundlegendes Problem der Solidarität zwischen den Generationen in all jenen Mitgliedstaaten stellt, die laufende öffentliche Ausgaben durch Kredite finanzieren; drängt darauf, dass das Konzept der nachhaltigen Entwicklung so interpretiert wird, dass vermieden wird, den nachfolgenden Generationen eine untragbare Schuldenbelastung aufzuerlegen; unterstreicht die Notw ...[+++]

32. benadrukt dat, naast de kwestie van de vergrijzing, een fundamenteel solidariteitsprobleem in de verhouding tussen de generaties bestaat in alle lidstaten die hun huidige openbare uitgaven door leningen financieren; wijst er andermaal op dat het concept van duurzame ontwikkeling moet betekenen dat toekomstige generaties niet worden opgezadeld met een onbetaalbare schuldenlast; onderstreept dat een langetermijnperspectief nodig is waarbij wordt vermeden dat de jongeren en de toekomstige generaties worden opgezadeld met buitenspor ...[+++]


w