Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immer anfälliger weshalb grönland seine » (Allemand → Néerlandais) :

Der Fischereisektor ist jedoch aufgrund begrenzter Bestände, bestehender Fangquoten und wegen des Klimawandels immer anfälliger, weshalb Grönland seine Wirtschaft diversifizieren und sein Augenmerk auf das große Bergbaupotenzial richten muss.

De visserijsector van het eiland verliest echter aan betrouwbaarheid vanwege de beperkte visbestanden, de quota's en de klimaatverandering. Het is dan ook belangrijk dat Groenland zijn economie diversifieert en zijn rijke bodempotentieel benut.


5. weist darauf hin, dass IKT eine immer wichtigere Rolle für die Stromnetze spielen, weshalb die Stromsysteme anfälliger für Cyberangriffe sind; fordert die Kommission auf, die Risiken für die Sicherheit der Stromnetze zu beurteilen und bei Bedarf einen Aktionsplan zu ihrer Eindämmung vorzulegen;

5. herinnert eraan dat ICT een steeds belangrijkere rol speelt in de elektriciteitsnetten en de beveiliging van elektriciteitsnetten dus steeds kwetsbaarder wordt voor cyberaanvallen; verzoekt de Commissie om de veiligheidsrisico's voor het elektriciteitsstelsel te evalueren en indien nodig een actieplan uit te werken om deze risico's aan te pakken;


Wir müssen die bei der Umsetzung der laufenden MEZ gemachten Erfahrungen berücksichtigen, gleichzeitig aber auch beachten, dass sich das globale Umfeld in den letzten zehn Jahren grundlegend gewandelt hat: Armut nimmt neue Dimensionen an, die Unterschiede zwischen Entwicklungsländern sind größer geworden, mehrere Staaten sind zwar zu Geberländern geworden, in anderen jedoch herrscht ein hoher Grad an Ungleichheit, weshalb sie immer noch sehr anfällig für Krisen (Klimawandel, Nahrungsmittelkrisen, demographischer W ...[+++]

We moeten rekening houden met de lessen geleerd bij de verwezenlijking van de huidige MDG's en tegelijkertijd in aanmerking nemen dat het mondiale landschap gedurende de laatste tien jaar sterk is veranderd: de armoede neemt nieuwe dimensies aan, verschillen tussen ontwikkelingslanden zijn toegenomen, enkele landen zijn donor geworden terwijl andere landen kampen met sterke ongelijkheid en erg kwetsbaar blijven voor crisisschokken (klimaatverandering, voedselcrises, demografische veranderingen, vluchtelingen, enz.).


Wahrscheinlich würde durch die gedumpten Einfuhren aus der VR China Druck auf die Verkaufspreise des Wirtschaftszweigs der Union ausgeübt werden, und der Wirtschaftszweig würde Marktanteile verlieren, was sich wiederum negativ auf seine immer noch anfällige finanzielle Lage auswirken würde, wie in Erwägungsgrund 66 dargelegt.

De invoer met dumping uit de VRC die zich waarschijnlijk zou voordoen, zou druk kunnen uitoefenen op de verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Unie en ervoor kunnen zorgen dat hij marktaandelen verliest, wat van negatieve invloed zou zijn op de financiële prestaties van deze bedrijfstak, die — zoals uiteengezet in overweging 66 — nog steeds kwetsbaar is.


Wenn der Grundsatz der Gleichstellung, selbst der materiellen Gleichstellung, gilt, ist zudem unverständlich, weshalb ein europäischer Abgeordneter, aus welchem Mitgliedstaat auch immer, bei der Ausübung seines Mandats, das dem eines nationalen Abgeordneten zumindest gleichrangig ist, wenn nicht gar einen höheren Rang hat, gegenüber Letzterem möglicherweise weniger Vorrechte besitzt.

Als bovendien het beginsel van de - ook inhoudelijke - gelijkheid wordt gehuldigd, moet men zich afvragen waarom een Europees afgevaardigde, ongeacht het land waar hij vandaan komt, bij de uitoefening van zijn mandaat - dat tenminste op hetzelfde, zo niet hoger niveau staat dan dat van een nationaal afgevaardigde - minder voorrechten zou moeten hebben dan een nationaal afgevaardigde.


Wenn alles so glatt läuft, fragt man sich, weshalb Berichterstatter und Kommission besorgt sind über die „Einwanderer der zweiten und dritten Generation, die immer noch mit sozialer, wirtschaftlicher bzw. politischer Ausgrenzung zu kämpfen haben“ (Erwägungsgrund F), und weshalb derart viele gezielte Integrationsmaßnahmen notwendig sein sollen (von denen viele nur dazu führen würden, dass die Zahl der Einwanderer zunimmt).

Als alles dan zo goed loopt dringt zich de vraag op waarom de rapporteur, evenals de Commissie, zijn bezorgdheid uit over de immigranten van de tweede en derde generatie “die nog altijd te kampen hebben met sociale, economische of politieke uitsluiting" (overweging F), en waarom het nodig is zoveel forse maatregelen te treffen op het gebied van integratie (waardoor het aantal immigranten alleen maar toeneemt).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immer anfälliger weshalb grönland seine' ->

Date index: 2022-10-22
w