Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihres amtsantritts ihren eid geleistet » (Allemand → Néerlandais) :

In der feierlichen Sitzung, die heute in Luxemburg stattgefunden hat, haben die neuen Mitglieder des Gerichtshofs und des Gerichts der Europäischen Union anlässlich ihres Amtsantritts ihren Eid geleistet.

Op de plechtige zitting die vandaag te Luxemburg heeft plaatsgevonden hebben de nieuwe Leden van het Hof van Justitie en van het Gerecht van de Unie de eed afgelegd ter gelegenheid van hun ambtsaanvaarding.


Im Einklang mit der Europäischen Nachbarschaftspolitik und ihren Aktionsplänen (und zusätzlich zu der Arbeit, die derzeit im Rahmen von Partnerschafts- und Kooperationsabkommen und Assoziationsabkommen geleistet wird) arbeitet die EU seit einiger Zeit an der Erweiterung ihres Energiemarktes, um ihre Nachbarn einzubeziehen und sie schrittweise an den EU-Binnenmarkt heranzuführen.

In overeenstemming met het Europese nabuurschapsbeleid en de daarvan deel uitmakende actieplannen (en in aanvulling op de huidige werkzaamheden in het kader van partnerschaps-, samenwerkings- en associatieovereenkomsten), heeft de EU reeds enige tijd haar energiemarkt verder voor haar buurlanden opengesteld en zich ingespannen om deze steeds dichter bij de interne markt van de EU te brengen.


Die Agentur Frontex hat durch verschiedene Tätigkeiten im Rahmen ihres verlängerten Mandats ihren Beitrag zur Sicherheitslage geleistet.

Frontex heeft ook bijgedragen tot een betere beveiliging van de Unie, door middel van verschillende activiteiten die mogelijk zijn geworden dankzij het uitgebreide mandaat.


Das Europäische Parlament[8], der Ausschuss der Regionen[9], der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss und der Europarat[10] sowie weitere Akteure wie UNICEF, die Kinderbeauftragten der Mitgliedstaaten und die Zivilgesellschaft haben unter anderem durch ihre Arbeit im Europäischen Forum für die Rechte des Kindes[11] ihren Beitrag zu dieser Mitteilung geleistet.

Het Europees Parlement[8], het Comité van de Regio's[9], het Economisch en Sociaal Comité, de Raad van Europa[10] en belangrijke belanghebbenden, zoals UNICEF, de ombudsinstanties voor kinderen in de lidstaten en het maatschappelijk middenveld, hebben aan de voorbereiding van deze mededeling bijgedragen, onder meer via de activiteiten van het Europees Forum over de rechten van het kind[11].


Stellt das Gericht fest, dass die Verpflichtung der natürlichen Personen, die für den Konkursschuldner unentgeltlich eine persönliche Sicherheit geleistet haben, in keinem Verhältnis zu ihren Einkünften und ihrem Vermögen steht, werden diese Personen ganz oder teilweise entlastet, sofern sie ihre Zahlungsunfähigkeit nicht in betrügerischer Absicht bewirkt haben.

Tenzij hij zijn onvermogen frauduleus organiseerde, bevrijdt de rechtbank geheel of gedeeltelijk elke natuurlijke persoon die zich kosteloos persoonlijk zeker stelde voor de gefailleerde, wanneer zij vaststelt dat diens verbintenis niet in verhouding met zijn inkomsten en met zijn patrimonium is.


Der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften hat heute um 18.00 Uhr in Luxemburg eine feierliche Sitzung abgehalten, in der die sieben Richter aus Anlass ihres Amtsantritts ihren Eid geleistet haben.

Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen heeft heden om 18 uur te Luxemburg een plechtige zitting gehouden, tijdens welke de zeven rechters de eed ter gelegenheid van hun ambtsaanvaarding hebben afgelegd.


Sie ist der Meinung, dass Ryanair ihr nicht die erforderliche Unterstützung geleistet habe und die Fluggesellschaft verpflichtet sei, ihr Ausgleichsleistungen oder Schadensersatz in Höhe von knapp 1 130 Euro zu zahlen, was ihren Kosten für Mahlzeiten, Getränke, Unterkunft und Beförderung entspreche.

Zij is van mening dat Ryanair haar niet de nodige verzorging heeft verstrekt en dat deze luchtvaartmaatschappij gehouden is om haar een compensatie of een schadevergoeding te betalen van ongeveer EUR 1 130, welk bedrag overeenkomt met haar kosten voor maaltijden, voor de aanschaf van verfrissingen, voor accommodatie en voor vervoer.


Die neuen Mitglieder des Gerichtshofes haben in der Feierlichen Sitzung vom 6. Oktober 2003 ihren Eid geleistet .

De nieuwe leden van het Hof hebben tijdens een plechtige zitting op 6 oktober 2003 de eed afgelegd.


Unter denselben Gegebenheiten sollte die Kommission außerdem die Mittel differenzieren, mit denen die Mitgliedstaaten ihren Aufgaben der Ausgabenbescheinigung und der Überprüfung der Verwaltungs- und Kontrollsysteme nachkommen, und festlegen, unter welchen Bedingungen sie ihre eigene Prüfung einschränken und sich auf die von den nationalen Stellen geleistete Gewähr verlassen kann.

In die gevallen moet de Commissie ook een onderscheid maken tussen de middelen waarmee de lidstaten enerzijds de certificering van uitgaven en anderzijds de verificatie van het beheers- en controlesysteem moeten uitvoeren, en de voorwaarden vaststellen waaronder zij haar eigen audits mag beperken en mag vertrouwen op garanties die door nationale instanties zijn verstrekt.


Im Bewußtsein der Kritik des Europäischen Parlaments und der im Bericht der "unabhängigen Sachverständigen" dargestellten Sachverhalte, für die die Kommission mit ihrem Rücktritt kollektiv die politische Verantwortung übernommen hat, dankt der Rat der Europäischen Kommission und ihren Mitarbeitern für die engagierte Arbeit, die sie im Interesse der Europäischen Union für ihre Vertiefung und Erweiterung geleistet hat.

Zonder voorbij te gaan aan de kritiek van het Europees Parlement en van de in het rapport van de "onafhankelijke deskundigen" gesignaleerde feiten, waarvoor de Commissie middels haar aftreden collectief de politieke verantwoording op zich heeft genomen, dankt de Raad de Europese Commissie en haar medewerkers voor de geëngageerde wijze waarop zij zich in het belang van de Europese Unie voor de verdieping en uitbreiding van de Unie hebben ingezet.


w