Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrer rede ebenfalls " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass daher in keinem Fall von einer de facto-Enteignung die Rede sein kann, die in keinem Verhältnis zu den in Anwendung der europäischen Gesetzgebung verfolgten Erhaltungszielen (d.h. die Erhaltung in den betreffenden Gebieten der bestehenden Flächen und der vorhandenen Qualität der natürlichen Lebensraumtypen, die für die Ausweisung der Gebiete ausschlaggebend sind, wie in Anhang 3 vorliegenden Erlasses angeführt, sowie die Erhaltung der Populationsgrößen der Arten, die für die Ausweisung der Gebiete ausschlaggebend sind, wie ebenfalls in Anhang ...[+++]

Overwegende dat er bijgevolg geenszins sprake zou kunnen zijn van een de facto onteigening, die buiten proportie zou zijn met de instandhoudingsdoelstellingen die overeenkomstig het Europees recht nagestreefd worden, namelijk om voor het behoud te zorgen, op de betrokken locaties, van de bestaande oppervlaktes en kwaliteit van de types natuurlijk habitats waarvoor de locaties worden aangewezen, opgenomen in bijlage 3 van dit besluit, alsook voor het behoud van de populatieniveaus van de soorten waarvoor de locaties worden aangewezen, opgenomen in bijlage 3 van dit besluit, alsook van de bestaande oppervlaktes en kwaliteit van hun habitat ...[+++]


In der Erwägung, dass daher in keinem Fall von einer de facto-Enteignung die Rede sein kann, die in keinem Verhältnis zu den in Anwendung der europäischen Gesetzgebung verfolgten Erhaltungszielen (d.h. die Erhaltung in den betreffenden Gebieten der bestehenden Flächen und der vorhandenen Qualität der natürlichen Lebensraumtypen, die für die Ausweisung der Gebiete ausschlaggebend sind, wie in Anhang 3 vorliegenden Erlasses angeführt, sowie die Erhaltung der Populationsgrößen der Arten, die für die Ausweisung der Gebiete ausschlaggebend gewesen sind, wie ebenfalls in Anhang ...[+++]

Overwegende dat er bijgevolg geenszins sprake zou kunnen zijn van een de facto onteigening, die buiten proportie zou zijn met de instandhoudingsdoelstellingen die overeenkomstig het Europees recht nagestreefd worden, namelijk om voor het behoud te zorgen, op de betrokken locaties, van de bestaande oppervlaktes en kwaliteit van de types natuurlijk habitats waarvoor de locaties worden aangewezen, opgenomen in bijlage 3 van dit besluit, alsook voor het behoud van de populatieniveaus van de soorten waarvoor de locaties worden aangewezen, opgenomen in bijlage 3 van dit besluit, alsook van de bestaande oppervlaktes en kwaliteit van hun habitat ...[+++]


Zu Frau Avril Doyle, die in ihrer Rede ebenfalls auf diese Tatsache hingewiesen hat, möchte ich sagen, dass – wie sie weiß – das Mitentscheidungsverfahren für die französische Präsidentschaft eine zentrale Angelegenheit ist.

Mevrouw Doyle, die in haar interventie ook op dit feit wees, wil ik zeggen dat, zoals ze weet, medebeslissing feitelijk een van de belangrijkste punten van zorg van het Franse voorzitterschap is.


Nach Ansicht der Kommission ist es für die Anwendung von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag ebenfalls unerheblich, dass die Regelung nach Artikel 39 CA des CGI für diese Begünstigten weniger vorteilhaft ist als die frühere Regelung für Schiffsbeteiligungen (Régime des Quirats), da die Kommission die in Rede stehende Regelung zum Zeitpunkt ihrer Durchführung beurteilen muss (70)

De Commissie is ook van oordeel dat, ten behoeve van de toepassing van artikel 87, lid 1, van het Verdrag niet ter zake doet dat de regeling van artikel 39 CA van de CGI minder gunstig is voor deze begunstigden dan de vroegere regeling scheepsaandelen, aangezien de betrokken regeling door de Commissie dient te worden beoordeeld op het tijdstip van de tenuitvoerlegging ervan (70).


– (ES) Frau Präsidentin! Zu Beginn möchte ich die Berichterstatterin beglückwünschen und will meine Rede auf die Nutzung der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien, insbesondere das Internet, und auf den Handel mit Frauen und Kindern zum Zwecke ihrer sexuellen Ausbeutung konzentrieren, ein Aspekt, der ebenfalls im Bericht angeführt wurde und der in dieser Debatte noch keine Erwähnung fand.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil allereerst de rapporteur feliciteren en ik wil mij in mijn interventie concentreren op het gebruik van de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën, met name internet, bij de handel in vrouwen, jongens en meisjes met het oog op seksuele uitbuiting, een aspect dat ook genoemd wordt in het verslag en dat in dit debat nog niet aan de orde is gekomen.


– Ich weiß, dass Viviane Reding eine recht robuste Parlamentarierin und nun in ihrer Eigenschaft als Mitglied der Kommission diese Eigenschaft ebenfalls aufweist.

- Bij mijn weten is Viviane Reding, als parlementariër al en nu als commissaris, niet voor een kleintje vervaard en ik ben ervan overtuigd dat zij hier wel tegen opgewassen is, maar ik kan mij uw standpunt wel indenken.


– Ich weiß, dass Viviane Reding eine recht robuste Parlamentarierin und nun in ihrer Eigenschaft als Mitglied der Kommission diese Eigenschaft ebenfalls aufweist.

- Bij mijn weten is Viviane Reding, als parlementariër al en nu als commissaris, niet voor een kleintje vervaard en ik ben ervan overtuigd dat zij hier wel tegen opgewassen is, maar ik kan mij uw standpunt wel indenken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrer rede ebenfalls' ->

Date index: 2022-09-30
w