Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihren wohnsitz genommen " (Duits → Nederlands) :

In Abweichung von Absatz 1 übernimmt die Deutschsprachige Gemeinschaft für Kinder, die die außerschulische Betreuung in Anspruch nehmen oder genommen haben und nicht im deutschen Sprachgebiet ihren Wohnsitz haben, aber dort eine Schule besuchen oder besucht haben, das eventuelle Defizit vollständig.

In afwijking van het eerste lid neemt de Duitstalige Gemeenschap het eventuele tekort volledig voor haar rekening, indien het gaat om kinderen die gebruik maken of gemaakt hebben van de buitenschoolse opvang en die hun woonplaats niet in het Duitse taalgebied hebben, maar daar wel een school bezoeken of bezocht hebben.


In politischer Hinsicht müssen wir jetzt prüfen, ob die EU und ihre Mitgliedstaaten über die notwendigen Instrumente verfügen, um die Wahrheit darüber herauszufinden, was auf ihrem Hoheitsgebiet und in unserem Namen geschieht, und ob die entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz unserer Bürgerinnen und Bürger sowie der Personen, die bei uns ihren Wohnsitz genommen haben, existieren.

In politieke termen, wij moeten terstond onderzoeken of de EU en haar lidstaten beschikken over de nodige instrumenten om de waarheid te achterhalen over wat er allemaal op ons grondgebied en in onze naam gebeurt, en over de juiste middelen om onze burgers en ingezetenen te beschermen.


In politischer Hinsicht müssen wir jetzt prüfen, ob die EU und ihre Mitgliedstaaten über die notwendigen Instrumente verfügen, um die Wahrheit darüber herauszufinden, was auf ihrem Hoheitsgebiet und in unserem Namen geschieht, und ob die entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz unserer Bürgerinnen und Bürger sowie der Personen, die bei uns ihren Wohnsitz genommen haben, existieren.

In politieke termen, wij moeten terstond onderzoeken of de EU en haar lidstaten beschikken over de nodige instrumenten om de waarheid te achterhalen over wat er allemaal op ons grondgebied en in onze naam gebeurt, en over de juiste middelen om onze burgers en ingezetenen te beschermen.


(a) Abkommen vom 9. Oktober 1975 über Renten- und Unfallversicherung, unter den in Artikel 27 Absätze 2, 3 und 4 des Abkommens über soziale Sicherheit vom 8. Dezember 1990 festgelegten Bedingungen (Beibehaltung des Rechtsstatus auf der Grundlage des Abkommens von 1975 der Personen, die vor dem 1. Januar 1991 ihren Wohnsitz auf dem Hoheitsgebiet Deutschlands oder Polens genommen hatten und weiterhin dort ansässig sind).

(a) Verdrag van 9 oktober 1975 betreffende voorzieningen voor ouderdom en arbeidsletsel, onder de voorwaarden en binnen de grenzen bepaald in artikel 27, leden 2 tot en met 4, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 8 december 1990 (handhaving van de juridische status, op basis van het verdrag van 1975, van personen die vóór 1 januari 1991 hun verblijfplaats hadden in Duitsland of Polen en die daar nog steeds verblijven).


(i) Abkommen vom 9. Oktober 1975 über Renten- und Unfallversicherung, unter den in Artikel 27 Absätze 2, 3 und 4 des Abkommens über soziale Sicherheit vom 8. Dezember 1990 festgelegten Bedingungen (Beibehaltung des Rechtsstatus auf der Grundlage des Abkommens von 1975 der Personen, die vor dem 1. Januar 1991 ihren Wohnsitz auf dem Hoheitsgebiet Deutschlands oder Polens genommen hatten und weiterhin dort ansässig sind).

(i) Verdrag van 9 oktober 1975 betreffende voorzieningen voor ouderdom en arbeidsletsel, onder de voorwaarden en binnen de grenzen bepaald in artikel 27, leden 2, 3 en 4, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 8 december 1990 (handhaving van de juridische status, op basis van het verdrag van 1975, van personen die vóór 1 januari 1991 hun verblijfplaats hadden in Duitsland of Polen en die daar nog steeds verblijven).


(i) Abkommen vom 9. Oktober 1975 über Renten- und Unfallversicherung, unter den in Artikel 27 Absätze 2, 3 und 4 des Abkommens über soziale Sicherheit vom 8. Dezember 1990 festgelegten Bedingungen (Beibehaltung des Rechtsstatus auf der Grundlage des Abkommens von 1975 der Personen, die vor dem 1. Januar 1991 ihren Wohnsitz auf dem Hoheitsgebiet Deutschlands oder Polens genommen hatten und weiterhin dort ansässig sind).

(i) Verdrag van 9 oktober 1975 betreffende voorzieningen voor ouderdom en arbeidsletsel, onder de voorwaarden en binnen de grenzen bepaald in artikel 27, leden 2, 3 en 4, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 8 december 1990 (handhaving van de juridische status, op basis van het verdrag van 1975, van personen die vóór 1 januari 1991 hun verblijfplaats hadden in Duitsland of Polen en die daar nog steeds verblijven).


(1) Unbeschadet der Artikel 2 bis 5 können Privatpersonen anlässlich ihrer Eheschließung persönliche Gegenstände, die erworben oder in Gebrauch genommen wurden, unter Befreiung von den in Artikel 1 Absatz 1 genannten Abgaben in den Mitgliedstaat, in den sie ihren gewöhnlichen Wohnsitz verlegen wollen, unter folgenden Bedingungen verbringen:

1. Onverminderd de bepalingen van de artikelen 2 tot en met 5 kan een ieder ter gelegenheid van zijn huwelijk de door hem verworven of gebruikte persoonlijke goederen met vrijstelling van de in artikel 1, lid 1, bedoelde belastingen binnenbrengen in de lidstaat waarnaar hij zijn gewone verblijfplaats wil overbrengen, op de volgende voorwaarden:


Nach der Verordnung (EGKS, EWG, Euratom) Nr. 2175/88 (5) wird auf die Versorgungsbezüge und die Vergütungen, die der anspruchsberechtigten Person, die ihren Wohnsitz in einem Drittland genommen hat, gemäß Artikel 50 des Statuts gezahlt werden, sowie auf die Familienzulagen, die einer anderen Person, die in einem Drittland wohnt, aufgrund des Sorgerechts für Kinder von Beamten und ehemaligen Beamten geleistet werden, der Berichtigungskoeffizient 100 angewandt.

Overwegende dat Verordening (EGKS, EEG, Euratom) nr. 2175/88 van de Raad (5) voorziet in de toepassing van een aanpassingscoëfficiënt gelijk aan 100 op de pensioenen en de krachtens artikel 50 van het Statuut betaalde vergoedingen, wanneer de rechthebbenden zich vestigen in een derde land, alsmede op de gezinstoelagen die worden uitbetaald aan in een derde land gevestigde personen die met de zorg voor kinderen van ambtenaren of van gewezen ambtenaren zijn belast;


Der Hauptzweck des domicile besteht darin, eine Person dem Land zuzuordnen, in dem sie auf Dauer oder auf unbefristete Zeit ihren Wohnsitz genommen hat.

Domicile" is ten eerste een aanknopingsfactor tussen een persoon en het land waar hij, permanent of voor onbepaalde tijd, zijn huis heeft.


33. Ebenfalls alternativ zu den bisher genannten Kriterien, jedoch aus Gründen der Systematik getrennt, wird die Möglichkeit aufgeführt (Absatz 1 Buchstabe b)), daß die Ehesache den Gerichten des Staates vorgelegt wird, dessen Staatsangehörigkeit beide Ehegatten besitzen oder in dem sie auf Dauer ihren gemeinsamen Wohnsitz genommen haben.

33. Eveneens gelijkwaardig aan de voorgaande criteria maar voor de overzichtelijkheid opgenomen in een apart punt (lid 1, onder b)), wordt de mogelijkheid genoemd dat het huwelijksprobleem wordt voorgelegd aan de rechterlijke instanties van de lidstaat van de gemeenschappelijke nationaliteit van de echtgenoten of van de echtelijke, op duurzame wijze gevestigde woonplaats.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihren wohnsitz genommen' ->

Date index: 2023-03-24
w