Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die auf den Streit bezügliche Sachfrage
Einem Dritten gerichtlich den Streit verkünden
Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

Traduction de «ihren streit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


einem Dritten gerichtlich den Streit verkünden

een derde oproepen ten einde een vonnis te verkrijgen dat ten opzichte van deze bepaalde gevolgen heeft


die auf den Streit bezügliche Sachfrage

feit dat betrekking heeft op het geschil


Programmen von Kunden/Kundinnen zum Umgang mit ihren Tieren folgen

trainingsprogramma voor dieren van de klant gebruiken


Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

financiële kosten van milieuplannen beoordelen


Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen

archiefgebruikers helpen met hun vragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um den Parteien einen Anreiz zu bieten, ihren Streit einvernehmlich beizulegen, soll mit der vorgeschlagenen Richtlinie das Verhältnis zwischen außergerichtlichen Regelungen und Schadensersatzklagen optimiert werden.

Om de partijen ertoe aan te zetten hun geschil consensueel te beslechten, beoogt de voorgestelde richtlijn een optimalisatie van de wisselwerking tussen minnelijke schikkingen en schadevorderingen.


Können Sie Ihren Streit mit einem Unternehmen in einem anderen EU-Land nicht beilegen, kann das Europäische Verbraucherzentrum in Ihrem Land helfen.

Indien je geen oplossing vindt voor een probleem met een onderneming die in een ander Europees land gevestigd is, kan het Europees ConsumentenCentrum in je eigen land je daarbij helpen.


Ich hoffe sehr, dass Sie zusammen mit mir den Ländern in der Region eine aussagekräftige Botschaft schicken, dass die politischen Parteien, ob sie nun von der Rechten oder der Linken sind, den umfassenden Charakter des Prozesses nutzen sollten, um an der europäischen Agenda zusammenzuarbeiten, und ihren Streit nicht auf der Straße austragen sollten.

Ik hoop ten zeerste dat u zich bij mij zult aansluiten in het sturen van een krachtige boodschap aan de landen in de regio dat de politieke partijen, of het nu linkse of rechtse partijen zijn, het inclusieve karakter van het proces dienen te gebruiken om samen te werken aan de Europese agenda en dat ze niet met hun meningsverschil de straat opgaan.


Deshalb muss auf beide Konfliktparteien Druck ausgeübt werden – internationaler Druck, auch von der Europäischen Union – damit sie die Verhandlungen wieder aufnehmen und versuchen, ihren Streit mit politischen Mitteln und nicht mit Gewalt beizulegen.

We moeten internationale druk uitoefenen, ook van de kant van de Europese Unie, om beide partijen weer rond de tafel te krijgen en dit geschil langs politieke weg en niet met geweld op te lossen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Abschluss des Gesetzgebungsverfahrens wird es der EU ermöglichen, ihren eingegangenen Verpflichtungen zur Beilegung des Streits nachzukommen.

Afronding van de wetgevingsprocedure stelt de EU in staat zich te houden aan de beloften die zijn gedaan om een eind aan het geschil te maken.


Mit dieser Einigung haben die EU und die USA ihre Bereitschaft gezeigt, ihren Streit im Bereich des Handels mit zivilen Großflugzeugen beizulegen, indem sie Zeit und Mittel in Verhandlungen investieren, anstatt den Streit im Rahmen des WTO-Mechanismus fortzusetzen.

Met deze overeenstemming hebben de EU en VS hun bereidheid bevestigd het tussen hen ontstane geschil over de handel in grote vliegtuigen voor de burgerluchtvaart, op te lossen en daar tijd en middelen in te steken door te onderhandelen, in plaats van het geschil uit te vechten via de kanalen van de WTO.


Wie bereits erwähnt, legten Indien und die Gemeinschaft ihren Streit im Rahmen des GATT bei und einigten sich auf einen Zeitraum von sechs Jahren, der mit dem 1. April 1997 begann.

Zoals hierboven werd vermeld, hebben India en de Europese Gemeenschap hun handelsverschil geregeld in het kader van de GATT en hebben een overeenstemming bereikt voor een zesjaarlijkse periode met ingang van 1 april 1997.


Die EU bekräftigte ihren Standpunkt, wonach sie eine friedliche Lösung dieses Streits im Einklang mit dem Völkerrecht durch direkte Verhandlungen oder Anrufung des Internationalen Gerichtshofs unterstützt.

De EU herhaalde haar standpunt dat zij een vreedzame oplossing van het geschil steunt die in overeenstemming is met het internationale recht, hetzij door middel van rechtstreekse onderhandelingen, hetzij door de zaak aan het Internationale Gerechtshof voor te leggen.




D'autres ont cherché : ihren streit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihren streit' ->

Date index: 2023-01-21
w