Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sich stets wandelnde Rechtsprechung
Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

Traduction de «ihren stets » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


sich stets wandelnde Rechtsprechung

jurisprudentiële oplossing waarin altijd een ommekeer kan komen


sicherzustellen,dass sich die Konten stets auf dem neuesten Stand befinden

mutaties van dag tot dag bijwerken


Programmen von Kunden/Kundinnen zum Umgang mit ihren Tieren folgen

trainingsprogramma voor dieren van de klant gebruiken


Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

financiële kosten van milieuplannen beoordelen


Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen

archiefgebruikers helpen met hun vragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die EU war stets Vorreiterin an der Klimaschutzfront – sie ist auf dem besten Weg, ihren Kyoto-Verpflichtungen für den Zeitraum 2008-2012 nachzukommen, und hat sich für 2020 ambitiöse Ziele gesteckt, darunter auch die Verpflichtung, ihre Treibhausgas-(THG)-Emissionen bis 2020 um 20 % zu reduzieren bzw. um sogar 30 %, sofern die Bedingungen[1] stimmen.

De EU heeft altijd in de voorste linies gestaan wat concrete maatregelen tegen klimaatverandering betreft – de EU is op schema wat haar Kyoto-verbintenissen voor de periode 2008-2012 betreft, en zij heeft ambitieuze doelstellingen voor 2020 vastgesteld, waaronder een verbintenis om de broeikasgasemissies tegen 2020 met 20% terug te dringen en om onder gunstige omstandigheden[1] tot wel 30% terugdringing te komen.


[28] In ihren Handels- und Investitionsvereinbarungen ist die EU zudem stets bestrebt, entsprechende Garantien für angemessene Schutzmaßnahmen in Bereichen wie Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und kulturelle Vielfalt zu gewährleisten.

[28] De EU streeft er ook naar in haar handels- en investeringsakkoorden voor passende garanties te zorgen om passende bescherming te waarborgen op gebieden zoals veiligheid, gezondheid, milieubescherming of culturele diversiteit.


Die Bürger müssen stets in der Lage sein, den Zugang zu ihren persönlichen Daten zu kontrollieren und festzustellen, wie Nutzung, Speicherung und Zugriff darauf erfolgen.

Burgers moeten altijd controle kunnen hebben op de toegang tot hun persoonsgegevens en de wijze van opslag, gebruik en toegang daarvoor.


(7) Die Kommission fasst Beschlüsse, mit denen zuständige Behörden aufgefordert werden, ihren Maßnahmenentwurf zurückzuziehen, stets im Wege von Durchführungsrechtsakten.

7. De Commissie neemt elk besluit om de bevoegde instantie te verplichten haar ontwerpmaatregel in te trekken, door middel van uitvoeringshandelingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. nimmt die Schlussfolgerung des Rechnungshofs aus dessen Sonderbericht Nr. 5/2014 zur Kenntnis, wonach der Behörde in der Anfangsphase nicht genügend Ressourcen zur Verfügung standen, um ihren Auftrag in vollem Umfang wahrnehmen zu können; nimmt zur Kenntnis, dass sich das ESFS noch in der Aufbauphase befindet, und betont, dass die der Behörde bereits übertragenen Aufgaben sowie die im Rahmen derzeitiger Legislativtätigkeiten vorgesehenen Aufgaben eine angemessene personelle und finanzielle Ausstattung voraussetzen, damit eine hochwertige Aufsicht ermöglicht werden kann; unterstreicht, dass die Notwendigkeit, zusätzliche Aufgaben mi ...[+++]

23. neemt kennis van de conclusie van de Rekenkamer in haar Speciaal verslag nr. 5/2014, die luiden dat de personele en financiële middelen van de Autoriteit in de oprichtingsfase over de hele linie ontoereikend waren om haar mandaat uit te voeren; stelt vast dat het ESFS nog in een opbouwfase verkeert en benadrukt dat voor de reeds aan de Autoriteit toevertrouwde taken en voor de taken die haar in op handen zijnde wetgeving zullen worden opgedragen, voldoende personeel en een toereikend budget nodig zijn om de voorwaarden te creëren ...[+++]


Sie geben zum Beispiel stets ihren Namen und ihre Registrierungsnummer an und verkaufen keine EU-Dokumente an Dritte.

Deze variëren van zichzelf duidelijk identificeren tot een verbod op de verkoop van EU-documenten aan derden.


− (SV) Herr Präsident! Ich möchte mich zunächst bei der Kommission, bei Kommissarin Vassiliou und ihren stets hilfsbereiten Mitarbeitern, der slowenischen Ratspräsidentschaft, dem Ministerrat sowie meinen Ko-Berichterstattern, Avril Doyle und Mojca Drčar Murko, und natürlich bei den Schattenberichterstattern aller Parteien für eine hervorragende Zusammenarbeit in den Jahren bedanken, in denen wir uns mit diesen Fragen beschäftigt haben.

− (SV) Mijnheer de Voorzitter, ik wil beginnen met de Commissie, commissaris Vassiliou en haar altijd behulpzaam personeel, het Sloveens voorzitterschap, de ministerraad, mijn corapporteurs, Avril Doyle en Mojca Drčar Murko, en natuurlijk de schaduwrapporteurs van alle partijen te bedanken voor de uitstekende samenwerking gedurende de jaren dat wij aan deze materie hebben gewerkt.


− (SV) Herr Präsident! Ich möchte mich zunächst bei der Kommission, bei Kommissarin Vassiliou und ihren stets hilfsbereiten Mitarbeitern, der slowenischen Ratspräsidentschaft, dem Ministerrat sowie meinen Ko-Berichterstattern, Avril Doyle und Mojca Drčar Murko, und natürlich bei den Schattenberichterstattern aller Parteien für eine hervorragende Zusammenarbeit in den Jahren bedanken, in denen wir uns mit diesen Fragen beschäftigt haben.

− (SV) Mijnheer de Voorzitter, ik wil beginnen met de Commissie, commissaris Vassiliou en haar altijd behulpzaam personeel, het Sloveens voorzitterschap, de ministerraad, mijn corapporteurs, Avril Doyle en Mojca Drčar Murko, en natuurlijk de schaduwrapporteurs van alle partijen te bedanken voor de uitstekende samenwerking gedurende de jaren dat wij aan deze materie hebben gewerkt.


5. fordert den Rat auf, Verpflichtungen zur Berichterstattung und anderen Regelungen zuzustimmen, mit denen sichergestellt werden soll, dass die vereinbarten Positionen sowohl von der Europäischen Union als auch von den einzelnen Mitgliedstaaten in ihren Beziehungen zu Russland, wie bei ihren Kontakten mit anderen Drittländern, stets voll und ganz respektiert werden; fordert die Mitgliedstaaten auf, in ihren bilateralen Kontakten mit Russland die gemeinsamen Standpunkte der Europäischen Union zu unterstützen und Transparenz und angem ...[+++]

5. doet een beroep op de Raad om in te stemmen met rapporteringsvereisten en andere regelingen om ervoor te zorgen dat genomen besluiten en andere overeengekomen standpunten door zowel de EU als de afzonderlijke lidstaten altijd worden gerespecteerd in hun contacten met Rusland, zoals dat ook het geval moet zijn bij hun contacten met andere derde landen; dringt er bij de lidstaten op aan in hun bilaterale contacten met Rusland het gemeenschappelijk standpunt te ondersteunen dat door de EU is ingenomen, en daartoe te zorgen voor de nodige transparantie en onderlinge raadpleging;


4. fordert den Rat auf, Verpflichtungen zur Berichterstattung und anderen Regelungen zuzustimmen, mit denen sichergestellt werden soll, dass die vereinbarten Positionen sowohl von der EU als auch von den einzelnen Mitgliedstaaten in ihren Beziehungen zu Russland, aber auch bei ihren Kontakten mit anderen Drittländern, stets voll und ganz respektiert werden; fordert die Mitgliedstaaten auf, in ihren bilateralen Kontakten mit Russland die gemeinsamen Positionen der EU zu unterstützen und Transparenz und angemessene Konsultation zu gewä ...[+++]

4. doet een beroep op de Raad om in te stemmen met rapporteringsvereisten en andere regelingen om ervoor te zorgen dat de "te nemen besluiten" en andere overeengekomen standpunten door zowel de EU als de afzonderlijke lidstaten altijd worden gerespecteerd in hun contacten met Rusland, zoals dat ook het geval moet zijn bij hun contacten met andere derde landen; dringt er bij de lidstaten op aan in hun bilaterale contacten met Rusland het gemeenschappelijk standpunt te ondersteunen dat door de EU is ingenomen, en daartoe te zorgen voor de nodige transparantie en onderlinge raadpleging;




D'autres ont cherché : sich stets wandelnde rechtsprechung     ihren stets     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihren stets' ->

Date index: 2021-05-29
w