27. weist auf die Notwendigkeit hin, bei künftigen gemeinschaftlichen industriepolitischen Maßnahmen nicht nur die s
ektorale Dimension, sondern auch die territoriale Dimension zu berücksichtigen; stellt fest, dass Gebiete mit einer hohen Konzentration an verarbeitendem Gewerbe Industrie- und Wirtschaftspolitik so gestalt
en müssen, dass sie ihren spezifischen Erfordernissen entsprechen; fordert die Kommission daher auf, den in der Mitteilung angekündigten Vorschlägen zu folgen und weitere Überlegungen darüber anzustellen, wie die Koo
...[+++]peration zwischen den Regionen verstärkt werden kann, welche vor ähnlichen Problemen und Herausforderungen stehen und wie die verarbeitenden Unternehmen in diesen Regionen darin unterstützt werden könnten, Netze zu schaffen, durch die die erforderliche Industrie- und Wirtschaftspolitik weiterentwickelt und koordiniert werden kann; 27. vestigt de aandacht erop dat, bij toekomstige maatregelen van het Europees industriebeleid, niet a
lleen rekening moet worden gehouden met de sectorale, maar ook met de territoriale dimensie; er bestaan inderdaad zones met een grote concentratie aan industrie waarvoor een industrieel en een commercieel beleid moet
worden afgebakend dat beantwoordt aan hun specifieke behoeften; verzoekt de Commissie derhalve gevolg te geven aan de in de mededeling aangekondigde voorstellen, door de mogelijkheid te onderzoeken om de samenwerking tussen regio's met
gemeenschappelijke ...[+++]problemen en uitdagingen te versterken evenals de mogelijkheid om de oprichting van netwerken tussen de industriële ondernemingen in die regio's te bevorderen en aldus de ontwikkeling en coördinatie van een adequaat industrieel en economisch beleid te bevorderen;