Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In-vivo-Einbringung des korrigierten Gens
Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

Vertaling van "ihren korrigierten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


In-vivo-Einbringung des korrigierten Gens

het gecorrigeerde gen inbrengen in vivo


In-vivo-Einbringung des korrigierten Gens

het gecorrigeer gen inbrengen in vivo


Programmen von Kunden/Kundinnen zum Umgang mit ihren Tieren folgen

trainingsprogramma voor dieren van de klant gebruiken


Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

financiële kosten van milieuplannen beoordelen


Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen

archiefgebruikers helpen met hun vragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im vorliegenden Fall behauptet die Klägerin nicht, im Hinblick auf den Zugang zu den korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten anders als die sonstigen Bewerber an dem Auswahlverfahren, sondern anders als die Bewerber an anderen Auswahlverfahren behandelt worden zu sein, die zu ihren korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten Zugang gehabt hätten.

Verzoekster stelt in casu niet dat zij met betrekking tot de toegang tot de gecorrigeerde schriftelijke examens anders is behandeld dan de andere kandidaten van het vergelijkend onderzoek, maar anders dan kandidaten van andere vergelijkende onderzoeken die toegang tot hun gecorrigeerde schriftelijke examens zouden hebben gekregen.


Der Zugang zu ihren korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten hätte ihr, wenn er gewährt worden wäre, die Möglichkeit gegeben, ihre Fehler zu verstehen und ihre Leistungen künftig zu verbessern.

Indien verzoekster toegang tot de gecorrigeerde schriftelijke examens had gekregen, had zij haar fouten kunnen begrijpen en zich in de toekomst kunnen verbeteren.


Die Protokolle, die in der nächsten Sitzung gebilligt werden, werden in ihrer korrigierten und endgültigen Fassung von dem Vorsitzenden, einem Verwaltungsratsmitglied und dem Generaldirektor oder von ihren Vertretern unterzeichnet.

De notulen, die tijdens de volgende zitting worden goedgekeurd, worden in een gecorrigeerde en definitieve versie uitgegeven en door de voorzitter, een bestuurder en de directeur-generaal of door hun plaatsvervangers ondertekend.


Zwar ist richtig, dass der Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten an das Europäische Parlament 1004/97/(PD)GG vom 18. Oktober 1999, der auf der Internetseite des Bürgerbeauftragten einsehbar ist, die Empfehlung an die Kommission enthält, spätestens vom 1. Juli 2000 an den Bewerbern der Auswahlverfahren auf Anfrage Zugang zu ihren eigenen korrigierten Prüfungsarbeiten zu gewähren, und dass es in der von der Klägerin angeführten Pressemitteilung 15/2000 vom 31. Juli 2000, die auf der Internetseite des Bürgerbeauftragten abrufbar ist, heißt, dass „[d]ie Kommission . der Empfehlung des Bürgerbeauftragten, die im Juli 2000 wirks ...[+++]

Ten eerste bevat speciaal verslag 1004/97(PD)GG van de Ombudsman van 18 oktober 1999 aan het Europees Parlement, dat beschikbaar is op de website van de Ombudsman, weliswaar een aanbeveling aan de Commissie dat zij de kandidaten van vergelijkende onderzoeken die daarom vragen ten laatste met ingang van 1 juli 2000 toegang moet geven tot hun eigen gecorrigeerde examen en wordt in het door verzoekster aangehaalde persbericht 15/2000 van 31 juli 2000, dat beschikbaar is op de website van de Ombudsman, aangegeven dat „de Commissie de aanbeveling van de Ombudsman met ingang van juli 2000 heeft aanvaard”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Insbesondere im Hinblick auf den Zugang der Bewerber zu ihren korrigierten Prüfungsarbeiten hatte Berichterstatter De Rossa 2003 betont, dass alle Bewerber in den Auswahlverfahren der Europäischen Institutionen Anspruch darauf haben müssten.

Met name ten aanzien van de toegang van kandidaten tot hun gecorrigeerde examens wees de rapporteur De Rossa er in 2003 op dat alle kandidaten in hun vergelijkende onderzoeken voor aanwerving bij de Europese instellingen op dit recht kunnen rekenen.


17. stellt mit Zufriedenheit fest, dass der Rat nach zwei Beschwerden an den Bürgerbeauftragten beschlossen hat, der Empfehlung des Bürgerbeauftragten zu folgen und den Bewerbern in seinen Auswahlverfahren Zugang zu ihren korrigierten Prüfungsarbeiten zu verschaffen, und dadurch der Praxis im Parlament und in der Kommission zu entsprechen;

17. stelt met tevredenheid vast dat de Raad na twee klachten bij de Ombudsman heeft besloten om de aanbeveling van de Ombudsman op te volgen en de kandidaten in hun vergelijkende onderzoeken voor aanwerving toegang te geven tot hun gecorrigeerde examens, daarmee de praktijk in het Parlement en de Commissie volgend;


17. stellt mit Zufriedenheit fest, dass der Rat nach zwei Beschwerden an den Bürgerbeauftragten beschlossen hat, der Empfehlung des Bürgerbeauftragten zu folgen und den Bewerbern in seinen Auswahlverfahren Zugang zu ihren korrigierten Prüfungsarbeiten zu verschaffen, und dadurch der Praxis im Europäischen Parlament und in der Kommission zu entsprechen;

17. stelt met tevredenheid vast dat de Raad na twee klachten bij de Ombudsman heeft besloten om de aanbeveling van de Ombudsman op te volgen en de kandidaten in hun vergelijkende onderzoeken voor aanwerving toegang te geven tot hun gecorrigeerde examens, daarmee de praktijk in het Parlement en de Commissie volgend;


Zugang der Kandidaten zu ihren korrigierten Prüfungsarbeiten entsprechend den jüngsten Empfehlungen des Europäischen Bürgerbeauftragten;

toegang van de kandidaten tot hun gecorrigeerde examenopgaven overeenkomstig de jongste aanbevelingen van de Europese ombudsman,


5. fordert alle Organe und Institutionen der Europäischen Gemeinschaften auf, Bewerbern auf Antrag Zugang zu ihren eigenen korrigierten Prüfungsarbeiten in ihren künftigen Einstellungsverfahren zu gewähren;

5. roept alle instellingen en organen van de Europese Unie ertoe op bij toekomstige aanwervingsonderzoeken kandidaten op hun verzoek toegang te geven tot hun eigen gecorrigeerde examenteksten;


Da Kühl- und Gefriergeräte Fächer mit unterschiedlichen Temperaturen enthalten (die eindeutig ihren Energieverbrauch beeinflussen), ist der maximal zulässige Energieverbrauch faktisch als Funktion des korrigierten Volumens definiert, das sich als gewichtete Summe der Volumina sämtlicher Fächer berechnet.

Aangezien koelapparatuur bestaat uit meerdere ruimten waarin een verschillende temperatuur heerst (wat het energieverbruik vanzelfsprekend zal beïnvloeden), wordt het maximaal toegestane elektriciteitsverbruik in de praktijk gedefinieerd als een functie van het gecorrigeerd volume, waarbij het gecorrigeerd volume de gewogen som is van de volumes van de verschillende ruimten.




Anderen hebben gezocht naar : in-vivo-einbringung des korrigierten gens     ihren korrigierten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihren korrigierten' ->

Date index: 2024-09-14
w