Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewerber um einen Führerschein
EG-Modell des Führerscheins
Entziehung des Führerscheins
Entzug des Führerscheins
Europäischer Führerschein
Fahrerlaubnis
Führerschein
Nationaler Führerschein
Punkteführerschein
Struktur der Fahrerlaubnis
Struktur des Führerscheins

Vertaling van "ihren führerschein " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Entziehung des Führerscheins | Entzug des Führerscheins

intrekking van het rijbewijs




Führerschein [ Fahrerlaubnis | Punkteführerschein ]

rijbewijs [ puntenrijbewijs ]


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat




Bewerber um einen Führerschein

kandidaat voor het rijbewijs




Struktur der Fahrerlaubnis | Struktur des Führerscheins

rijbewijsstructuur | structuur van rijbewijzen


EG-Modell des Führerscheins

rijbewijs van Europees model


Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen

archiefgebruikers helpen met hun vragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auf Antrag der Staatsanwaltschaft, die den Entzug angeordnet hat, ist der Führer oder die Begleitperson, wie in den Bestimmungen von Absatz 1 Nr. 1 oder Absatz 2 erwähnt, verpflichtet, seinen beziehungsweise ihren Führerschein oder das gleichwertige Dokument abzugeben, wenn die Polizei ihn beziehungsweise sie dazu auffordert.

De bestuurder of de persoon die begeleidt, bedoeld in de bepalingen van het eerste lid, 1° of in het tweede lid, is gehouden zijn rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs in te leveren op verzoek van de politie, na vordering van het openbaar ministerie dat de intrekking heeft bevolen.


Führerscheininhaber, die ihren Führerschein der Klasse BE vor dem 19. Januar 2013 erhalten haben, sind berechtigt, Kraftfahrzeuge mit einer zulässigen Höchstmasse des Anhängers von mehr als 3,5 t (Code 79.06) zu führen. Diese Fahrerlaubnis bleibt bis zum Ablauf des Führerscheins bestehen.

Houders van rijbewijzen die vóór 19 januari 2013 een bevoegdheid voor categorie BE hebben verkregen, mogen voertuigen besturen waarvan de maximaal toegestane massa van de aanhangwagen groter is dan 3,5 t (code 79.06).


Führerscheininhaber, die ihren Führerschein der Klasse A vor dem 19. Januar 2013 erhalten haben, sind nur nach mindestens zweijährigem Besitz eines Führerscheins der Klasse A oder Bestehen einer Fahrprüfung auf einem Kraftrad dieser Art nach Erreichen des 21. Lebensjahres berechtigt, Krafträder mit einer Leistung von mehr als 25 kW oder einem Verhältnis von Leistung/Gewicht von mehr als 0,16 kW/kg zu führen.

Houders van rijbewijzen die vóór 19 januari 2013 een bevoegdheid voor categorie A hebben verkregen, mogen alleen motorfietsen met een vermogen van meer dan 25 kW of met een vermogen per gewichtseenheid van meer dan 0,16 kW/kg besturen als zij minstens 21 jaar zijn en minstens twee jaar een rijbewijs van categorie A hebben gehad of zijn geslaagd voor een rijexamen met een motorrijwiel van dit type.


Führerscheininhaber, die ihren Führerschein der Klassen A 1 oder A vor dem 19. Januar 2013 erhalten haben, sind berechtigt, vierrädrige Krafträder zu führen.

Houders van rijbewijzen die vóór 19 januari 2013 een bevoegdheid voor categorie A1 of A hebben verkregen, mogen motorrijwielen op vier wielen besturen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Führerscheininhaber, die ihren Führerschein der Klasse B vor dem 1. Juli 1996 erhalten haben, sind berechtigt, Personenkraftwagen mit einer zulässigen Gesamtmasse von mehr als 3,5 t zu führen, sofern das Fahrzeug als Personenkraftwagen und nicht als Leichtlastwagen zugelassen ist.

Houders van rijbewijzen die vóór 1 juli 1996 een bevoegdheid voor categorie B hebben verkregen, mogen personenvoertuigen met een maximaal toegestane massa van meer dan 3,5 t besturen, mits het voertuig als personenvoertuig en niet als lichte vrachtwagen is geregistreerd.


Führerscheininhaber, die ihren Führerschein der Klasse A vor dem 1.7.1996 mit der Beschränkung auf Leichtkrafträder erhalten haben, sind berechtigt, Kraftfahrzeuge mit einem Hubraum von höchstens 125 cm ohne Beschränkung der Motorleistung (kW) zu führen.

Houders van rijbewijzen die hun bevoegdheid voor categorie A met een beperking tot lichte motorrijwielen vóór 1 juli 1996 hebben verkregen, mogen motorrijwielen besturen met een maximale cilinderinhoud van 125 cm, zonder beperkingen aan het vermogen (kW).


Führerscheininhaber, die ihren Führerschein der Klasse BE vor dem 19. Januar 2013 erhalten haben, sind berechtigt, Kraftfahrzeuge mit einer zulässigen Höchstmasse des Anhängers von mehr als 3,5 t (Code 79.06) zu führen. Diese Fahrerlaubnis bleibt bis zum Ablauf des Führerscheins bestehen.

Houders van rijbewijzen die vóór 19 januari 2013 een bevoegdheid voor categorie BE hebben verkregen, mogen voertuigen besturen waarvan de maximaal toegestane massa van de aanhangwagen groter is dan 3,5 t (code 79.06).


Führerscheininhaber, die ihren Führerschein der Klasse A vor dem 19. Januar 2013 erhalten haben, sind nur nach mindestens zweijährigem Besitz eines Führerscheins der Klasse A oder Bestehen einer Fahrprüfung auf einem Kraftrad dieser Art nach Erreichen des 21. Lebensjahres berechtigt, Krafträder mit einer Leistung von mehr als 25 kW oder einem Verhältnis von Leistung/Gewicht von mehr als 0,16 kW/kg zu führen.

Houders van rijbewijzen die vóór 19 januari 2013 een bevoegdheid voor categorie A hebben verkregen, mogen alleen motorfietsen met een vermogen van meer dan 25 kW of met een vermogen per gewichtseenheid van meer dan 0,16 kW/kg besturen als zij minstens 21 jaar zijn en minstens twee jaar een rijbewijs van categorie A hebben gehad of zijn geslaagd voor een rijexamen met een motorrijwiel van dit type.


3. « Verstösst Artikel 38 § 5 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei gegen den Verfassungsgrundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung und gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Rechtssicherheit, indem er dem Richter (von den in Artikel 38 § 5 Absätze 2 und 3 des vorerwähnten königlichen Erlasses vorgesehenen gesetzlichen Ausnahmen abgesehen) die gesetzliche Verpflichtung auferlegt, die Entziehung der Fahrerlaubnis auszusprechen und die Wiedererlangung der Fahrerlaubnis mindestens vom Bestehen der theoretischen oder praktischen Prüfung abhängig zu machen, wenn die Verurteilung wegen eines mit einem Motorfahrzeug ...[+++]

3. « Schendt artikel 38, § 5, van het K.B. van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en artikel 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemene rechtsbeginsel van de rechtszekerheid, door de rechter (behoudens de wettelijke uitzonderingen vervat in artikel 38, § 5, tweede en derde lid van het voormelde K.B) de wettelijke verplichting op te leggen om een verval van het recht tot sturen uit te spreken én het herstel van het recht tot sturen op zijn minst afhankelijk te maken van het slagen voor het theoretisch o ...[+++]


3. « Verstösst Artikel 38 § 5 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei gegen den Verfassungsgrundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung und gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Rechtssicherheit, indem er dem Richter (von den in Artikel 38 § 5 Absätze 2 und 3 des vorerwähnten königlichen Erlasses vorgesehenen Ausnahmen abgesehen) die gesetzliche Verpflichtung auferlegt, die Entziehung der Fahrerlaubnis auszusprechen und die Wiedererlangung der Fahrerlaubnis mindestens vom Bestehen der theoretischen oder praktischen Prüfung abhängig zu machen, wenn die Verurteilung wegen eines mit einem Motorfahrzeug begangenen V ...[+++]

3. « Schendt artikel 38, § 5, van het K.B. van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en artikel 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemene rechtsbeginsel van de rechtszekerheid, door de rechter (behoudens de wettelijke uitzonderingen vervat in artikel 38, § 5, tweede en derde lid van het voormelde K.B) de wettelijke verplichting op te leggen om een verval van het recht tot sturen uit te spreken én het herstel van het recht tot sturen op zijn minst afhankelijk te maken van het slagen voor het theoretisch o ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihren führerschein' ->

Date index: 2024-03-09
w