Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihre vorliegenden vorschläge durch " (Duits → Nederlands) :

Nach der Annahme des vorliegenden Vorschlags durch das Europäische Parlament und den Rat schlägt die Kommission daher künftig möglicherweise die Aufnahme weiterer Drittländer vor.

De Commissie kan na de goedkeuring van het voorstel door het Europees Parlement en de Raad voorstellen nog meer derde landen toe te voegen.


Außerdem ist es im Hinblick auf die Kompromisse, die unter Umständen in jedem einzelnen der Omnibus-Vorschläge erforderlich sind, nicht nur notwendig, die Kommission zu ersuchen, ihre vorliegenden Vorschläge durch neue zu ergänzen, die die festgestellten Rechtsakte betreffen, die bislang noch nicht behandelt wurden, sondern auch eindeutig zum Ausdruck zu bringen, dass die vorliegende Anpassung in keiner Weise ein Präzedenzfall für künftige Anpassungen des Besitzstands an die entsprechenden Bestimmungen des Vertrags von Lissabon sein kann.

Bovendien is het, met het oog op de compromissen die wellicht nodig zijn binnen elk van de Omnibusvoorstellen, niet alleen nodig om de Commissie te verzoeken de bestaande voorstellen met nieuwe aan te vullen, die de rechtshandelingen betreffen die tot dusverre nog niet zijn behandeld, maar ook om duidelijk te maken dat de voorliggende aanpassing op geen enkele wijze een precedent kan zijn voor een toekomstige aanpassing van het acquis aan de relevante bepalingen van het Verdrag van Lissabon.


13. fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, im Rahmen der Revision der TEN-V einen ergänzenden Vorschlag für Korridore mit multimodaler Mobilität, d.h". grüne Korridore", vorzulegen, um die Lasten des vorliegenden Vorschlags durch ein Angebot der Zugänglichkeit und der Mobilität ohne Hindernisse auszugleichen;

13. moedigt de Commissie daarom aan om bij de evaluatie van de TEN-T een aanvullend voorstel in te dienen voor corridors met multimodale mobiliteit ("groene corridors"), waarmee de lasten die voortvloeien uit het huidige voorstel worden geneutraliseerd door toegankelijkheid en mobiliteit zonder obstakels mogelijk te maken;


13. fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, im Rahmen der Revision der TEN einen ergänzenden Vorschlag für Korridore mit multimodaler Mobilität, d.h. „grüne Korridore“, vorzulegen, um die Lasten des vorliegenden Vorschlags durch ein Angebot der Zugänglichkeit und der Mobilität ohne Hindernisse auszugleichen;

13. moedigt de Commissie daarom aan om bij de evaluatie van de TENs een bijkomend voorstel in te dienen voor corridors met multimodale mobiliteit (“groene corridors”), waarmee de lasten die voortvloeien uit het huidige voorstel worden geneutraliseerd door toegankelijkheid en mobiliteit zonder obstakels te bieden;


Der Berichterstatter begrüßt den vorliegenden Vorschlag, durch den sehr schwerwiegende Probleme gelöst werden sollen, die sich aus dem Umstand ergeben, dass die Mitgliedstaaten von der Schweiz und von Liechtenstein ausgestellte Aufenthaltserlaubnisse für in Anhang 1 zu der Verordnung (EG) 539/2001 genannte Staatsangehörige von Drittstaaten nicht anerkennen können.

De rapporteur is ingenomen met het onderhavige voorstel dat tot doel heeft een oplossing te bieden voor de zeer ernstige problemen die zijn ontstaan als gevolg van de situatie dat de lidstaten de verblijfstitels niet kunnen erkennen die door Zwitserland/Liechtenstein zijn afgegeven aan onderdanen van derde landen zoals die worden genoemd in bijlage 1 van Verordening (EG) nr. 539/2001.


Der Verfasser der Stellungnahme hofft, dass in der offiziellen Mitteilung, die die Kommission dem Ausschuss für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport noch vor der Annahme des vorliegenden Vorschlags durch den Ausschuss übermitteln will, diese positive Beurteilung untermauert wird.

Rapporteur hoopt dat de door de Commissie aan de Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport toegezegde mededeling vóórdat het huidige voorstel zal worden goedgekeurd, dit positieve oordeel zal bevestigen.


„Dies zeigt, dass die Kommission nicht nur durch ihre politischen Vorschläge, sondern auch in ihren alltäglichen Tätigkeiten aktiv zu einer nachhaltigen Entwicklung beitragen kann.“

Dit bewijst dat de Commissie actief kan bijdragen aan duurzame ontwikkeling, niet alleen via haar beleidsvoorstellen, maar ook bij haar dagelijkse werkzaamheden".


Der Ausschuß hat diese Forderung bereits in der Vergangenheit unterstrichen und ersucht somit erneut die Kommission, ihre derzeitigen Vorschläge durch Begleitmaßnahmen zu ergänzen, um einen einheitlichen rechtlichen Status für die Unionsbürgerschaft festzulegen und für die uneingeschränkte Umsetzung des Rechts auf Freizügigkeit Sorge zu tragen.

Het heeft ook in het verleden al op die noodzaak gewezen en dringt er daarom nogmaals bij de Commissie op aan om deze voorstellen te koppelen aan voorstellen voor begeleidende maatregelen. Op die manier kan voor alle EU-burgers één rechtspositie worden vastgelegd en de vrijheid van verkeer ten volle worden verwezenlijkt.


SONSTIGES Der Rat nahm Kenntnis von der Vorstellung der folgenden Vorschläge durch Herrn BANGEMANN: a) Neuer Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates betreffend Lizenzen für die Erbringung von Telekommunikationsdiensten Dieser unlängst (am 14. November 1995) von der Kommission gebilligte Vorschlag ersetzt die Vorschläge, die von ihr 1992 und 1993 vorgelegt wurden und die gegenseitige Anerkennung von Lizenzen und anderen Genehmigungen für die Erbringung von Telekommunikationsdiensten ...[+++]

DIVERSEN De Raad nam akte van de toelichting, door de heer BANGEMANN, van de volgende voorstellen : a) Nieuw voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende vergunningen voor het aanbieden van telecommunicatiediensten Dit voorstel, dat op 14 november 1995 door de Commissie is aangenomen, komt in de plaats van de twee voorstellen die door de Commissie in 1992 en 1993 waren ingediend betreffende de wederzijdse erkenning van vergunningen en andere machtigingen tot het aanbieden van telecommunicatiediensten per satelliet en die de Raad in 1994 onder het Duitse Voorzitterschap had besproken.


Frau Scrivener sprach Herrn Fernand Herman, dem Berichterstatter des Parlaments zu diesem Vorschlag, ihre Anerkennung für die geleistete Arbeit aus und hob abschließend hervor, wie dringlich eine unverzügliche Stellungnahme des Parlaments und eine rasche Annahme des Vorschlags durch den Rat sei.

Na zich in lovende bewoordingen te hebben uitgelaten over het werk van de heer Fernand Herman, de parlementair rapporteur voor het voorstel, noemde mevrouw Scrivener het tot besluit uitermate belangrijk dat dit voorstel zo spoedig mogelijk door de Raad wordt aangenomen en dat het Parlement op zo kort mogelijke termijn advies uitbrengt.


w