Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre häuser in gebieten » (Allemand → Néerlandais) :

Als Schwerpunkte werden zunächst das Stromnetz , intelligente energieoptimierte Häuser und Gebäude sowie eine intelligente Beleuchtung vorgeschlagen (wegen ihrer großen Bedeutung und ihres Verbesserungspotenzials).

In eerste instantie moet de nadruk liggen op het elektriciteitsnet, energie-intelligente huizen en gebouwen en intelligente verlichting (wegens hun belang en verbeteringspotentieel).


In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer ihre persönliche Erfahrung erwähnen, um den hohen Wert der Häuser in den Dörfern zu beweisen (z.B. die Zahlung zusätzlicher Gebühren an den Staat beim Ankauf ihres Gutes);

Overwegende dat sommige bezwaarindieners gewag maken van hun persoonlijke ervaring om de erkenning te bewijzen van de grote waarde van de woningen in de dorpen (bv., betaling van bijkomende rechten aan de Staat bij de aankoop van hun goed);


In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer den Reichtum des Tals der Aisne hervorhebt, die "archäologische, kulturelle und erbebezogenen Schätze" enthält; dass einige Beschwerdeführer darauf aufmerksam machen, dass solche Reichtümer ebenfalls in den von der vorliegenden Revision betroffenen Gebieten vorhanden sind: prähistorische Grotten sowie auf dem Plateau von Flettin, der Menhir "a Djèyi" (Denkmal, das der durch ministeriellen Erlass vom 4. Februar 2014 unter Schutz gestellten Stätte des Megalithfeldes von Wéris angehört) und die Überbleibsel einer galloromanischen Villa; dass sie sich Sorgen machen über ...[+++]

Overwegende dat een bezwaarindiener de rijkdom van de Aisne-vallei onderstreept met zijn "archeologische, culturele en erfgoedschatten"; dat sommige bezwaarindieners wijzen op de aanwezigheid van zulke rijkdommen in de locaties die onder huidige herziening vallen : prehistorische grotten evenals, op het plateau van Flettin, de menhir « a Djèyi" (een monument dat onderdeel is van het megalietenveld van Wéris, op de erfgoedlijst geplaatst bij ministerieel besluit van 4 februari 2014) en de resten van een Gallo-Romeinse villa; dat ze bekommerd zijn om het gevaar dat die monumenten lopen, zelfs om hun vernietiging en dat ze bijgevolg de be ...[+++]


Art. 89 - In Artikel 15 Ziffer 4 desselben Dekrets wird der Satz "4° oder die Vorschriften der Raumordnungspläne und -schemen, deren Anpassung oder Revision in Anwendung des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe notwendig waren, um die Einrichtung von durch Enteignung betroffenen Gebieten zu ermöglichen, die dazu bestimmt sind, wirtschaftliche Aktivitäten zu beherbergen, ihre Ansiedlung zu fördern oder den Ausbau der bestehenden Aktivitä ...[+++]

Art. 89. In artikel 15, 4°, van hetzelfde decreet, wordt de zin "ofwel voorschriften van de plannen en schema's van aanleg waarvan de goedkeuring of de herziening overeenkomstig het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium noodzakelijk was om de inrichting, bedoeld bij de onteigening, van ruimten voor bedrijfsactiviteiten te kunnen inrichten, om hun vestiging te begunstigen of de uitbreiding van bestaande activiteiten of handelingen en werkingen strijdig met de voorschriften van die plannen of schema's te begunstigen, indien die handelingen of werken zijn ...[+++]


in der Erwägung, dass in den Gebieten Beni, Lubero und Butembo zwischen Oktober 2014 und Mai 2016 mehr als 1 160 Menschen grausam getötet wurden, mehr als 1 470 Menschen verschwunden sind, viele Häuser, Gesundheitszentren und Schulen abgebrannt wurden und viele Frauen, Männer und Kinder Opfer sexueller Gewalt wurden.

overwegende dat tussen oktober 2014 en mei 2016 in de gebieden Beni, Lubero en Butembo meer dan 1 160 mensen op gewelddadige wijze om het leven zijn gebracht, meer dan 1 470 mensen zijn verdwenen, talloze huizen, gezondheidscentra en scholen werden platgebrand en veel vrouwen, mannen en kinderen het slachtoffer waren van seksueel geweld.


Alle Binnenvertriebenen sollten die Lager auf eigenen Wunsch verlassen dürfen und denjenigen, die bei Familien und Freunden Zuflucht finden oder in ihre Häuser in Gebieten zurückkehren können, die keiner Minenräumung bedürfen, sollte dies unverzüglich ermöglicht werden.

Alle intern ontheemden moeten de kampen kunnen verlaten wanneer zij dat wensen, en voor degenen die onderdak kunnen vinden bij familie en vrienden, of die kunnen terugkeren naar hun huizen in gebieden die niet hoeven te worden ontmijnd, moet het mogelijk zijn dat onmiddellijk te doen.


Die Europäische Union vertritt die Auffassung, dass Wahlen in diesem Gebiet Georgiens erst stattfinden können, wenn allen Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen das Recht zugestanden wird, unter sicheren und würdigen Bedingungen in ihre Häuser zurückzukehren.

De Europese Unie is van oordeel dat verkiezingen in deze regio van Georgië pas geldig kunnen zijn nadat alle vluchtelingen en binnenlandse ontheemden het recht hebben gekregen veilig en waardig naar huis terug te keren.


Die Europäische Union vertritt die Auffassung, dass Wahlen in diesem Gebiet Georgiens erst stattfinden können, wenn allen Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen das Recht zugestanden wird, unter sicheren und würdigen Bedingungen in ihre Häuser zurückzukehren.

De Europese Unie is van oordeel dat er in deze regio van Georgië geen verkiezingen kunnen worden gehouden totdat alle vluchtelingen en binnenlandse ontheemden het recht krijgen veilig en waardig naar huis terug te keren.


Der Rat betont, daß die Vertreibung der kosovoalbanischen Bevölkerung aus dem Kosovo und die Ermordung von Kosovoalbanern unverzüglich beendet werden müssen, damit die Flüchtlinge und die innerhalb des Kosovo vertriebenen Personen in Sicherheit und Würde und mit Aussicht auf eine gesicherte wirtschaftliche und politische Zukunft in ihre Häuser zurückkehren können.

De Raad beklemtoont dat onmiddellijk een eind moet worden gemaakt aan het deporteren en afslachten van de Albanese bevolking in Kosovo zodat de vluchtelingen en in eigen land ontheemde personen onder veilige en waardige omstandigheden naar huis kunnen terugkeren met de garantie van een economische en politieke toekomst.


- Erleichterung der Rückkehr aller Flüchtlinge und Vertriebenen in ihre Häuser und des ungehinderten Zugangs für humanitäre Organisationen sowie

- het vergemakkelijken van de terugkeer naar hun woonplaatsen van alle vluchtelingen en ontheemden, en van onbelemmerde toegang voor humanitaire organisaties; en




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre häuser in gebieten' ->

Date index: 2024-06-23
w