Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihr gefolge – vietnam nicht vergessen » (Allemand → Néerlandais) :

– (EL) Herr Präsident! Dass die Anhänger des Imperialismus – allen voran die Europäische Union, die Vereinigten Staaten und ihr Gefolge – Vietnam nicht vergessen können, leuchtet ein. Sowohl gegen den französischen als auch gegen den amerikanischen Imperialismus hat sich das vietnamesische Volk behauptet und seine Unabhängigkeit erkämpft. Das hat weltweit Symbolcharakter.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, wij begrijpen maar al te goed waarom het imperialisme en zijn vertegenwoordigers, de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika en al degenen die hen steunen, Vietnam niet zullen vergeten. Vietnam is namelijk een symbool voor heel de wereld: het volk van Vietnam overwon het Frans en Amerikaans imperialisme en verwierf zijn onafhankelijkheid.


So haben nur zwei Länder aus dieser großen Zahl – denn, das sollten wir nicht vergessen, auch einige Länder Mittel- und Osteuropas haben Anpassungsprogramme absolviert, auch wenn sie noch nicht Mitglieder des Euroraums waren –, nur zwei Länder also haben ihre Programme noch nicht abgeschlossen.

Van alle landen met een aanpassingsprogramma – waarbij we ook de Centraal- en Oost-Europese landen niet mogen vergeten – zijn er slechts twee die hun programma nog niet hebben afgerond.


Die Menschen haben die grausame Vergangenheit ihres Landes noch nicht vergessen.

De mensen herinneren zich het gewelddadige verleden van hun land.


Wir ergreifen diese Gelegenheit, um den Menschen in Iran zu versichern, dass wir sie nicht vergessen haben: Die EU wird weiterhin ihre Stimme erheben und die iranischen Behörden auffordern, die Rechte ihrer Bürger gemäß den internationalen Verpflichtungen zu achten, die sie im Rahmen des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte und anderer Menschenrechtsübereinkünfte eingegangen sind.

Wij stellen het Iraanse volk hierbij gerust dat het niet wordt vergeten: de EU zal haar stem blijven verheffen en zal de Iraanse autoriteiten blijven oproepen de rechten van hun burgers te eerbiedigen overeenkomstig de internationale verplichtingen die zij in het kader van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en andere mensenrechten­verdragen zijn aangegaan.


Zahllose Frauen haben sich diktatorischen Regimen widersetzt, ohne Waffen, nur durch Protestmärsche, damit ihre verschwundenen Angehörigen nicht vergessen werden, und um Gerechtigkeit zu fordern. Die bekanntesten sind die Mütter des Maiplatzes („Madres de la Plaza de Mayo“) in Argentinien, aber auch die „Frauen in schwarz“ und die „Damen in weiß“, die 2005 im Europäischen Parlament mit dem Sacharow-Preis ausgezeichnet wurden, gehören zu diesen Unbeugsamen.

De meest bekenden zijn de Dwaze Moeders op de Plaza de Mayo in Argentinië, maar de Vrouwen in het Zwart en de Vrouwen in het Wit – waaraan het Europees Parlement de Sacharov-prijs 2005 heeft toegekend – behoren ook tot die onverzettelijke groepen.


Wenn ja, dann vergessen Sie Ihre Europäische Krankenversicherungskarte (EKVK) nicht!

Vergeet dan niet uw Europese ziekteverzekeringskaart mee te nemen.


Wir hatten ebenfalls die Selbstständigen und ihre mitarbeitenden Ehepartner nicht vergessen, die Millionen unsichtbarer Arbeitnehmer darstellen, vor allem Frauen, die in den Statistiken zur Beschäftigungsquote von Frauen nicht erscheinen.

We hebben evenmin de zelfstandige werknemers en hun medewerkende echtgenoten vergeten, want het betreft miljoenen onzichtbare werknemers, voornamelijk vrouwen, die niet worden meegenomen in de statistieken over de werkgelegenheidspercentages van vrouwen.


Das ist eine erfreuliche Entwicklung, wir sollten darüber jedoch nicht vergessen, dass es in diesem Lande ebenso wie in Kambodscha und Vietnam noch immer Menschenrechtsverletzungen gibt.

Dat is een welkome ontwikkeling, maar wij mogen niet vergeten dat er in dat land nog steeds sprake is van schendingen van de mensenrechten en dat geldt ook voor Cambodja en Laos.


In Fällen wie diesem muss die Kommission schnell und mit Entschiedenheit handeln, dabei jedoch auch - das dürfen wir nicht vergessen - unparteiisch bleiben und Sinn für Gerechtigkeit unter Beweis stellen. Tut sie dies nicht, wird das Vertrauen in ihren Reformwillen und ihre Reformfähigkeit zerstört.

In dit soort gevallen dient de Commissie snel, vastberaden, en - laten we dat niet vergeten - evenwichtig en rechtvaardig op te treden. Zo niet, dan zal het vertrouwen dat zij de hervorming tot een goed einde wil en kan brengen gaan wankelen.


Außerdem sollten wir nicht vergessen, dass recycelte Materialen günstiger als Neurohstoffe sind – und dass durch ihre Nutzung weniger Treibhausgase ausgestoßen und wir weniger abhängig von Importen werden.“

En laten we niet uit het oog verliezen dat gerecycleerde materialen goedkoper zijn dan ongebruikte en dat zij de uitstoot van broeikasgassen en onze afhankelijkheid van invoer verminderen".


w