Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihnen allgemein ihre bürgerrechte verweigert " (Duits → Nederlands) :

A. in der Erwägung, dass die 12 bis 15 Millionen in Europa lebenden Roma, davon 7 bis 9 Millionen in der Europäischen Union, vielfach diskriminiert werden und dass die Abneigung gegen sie in Europa nach wie vor weit verbreitet ist, wobei die Roma regelmäßig Opfer von rassistischen Übergriffen, Hasstiraden, körperlicher Gewalt extremistischer Gruppen, rechtswidrigen Räumungen und Schikanierungen durch die Polizei werden und ihnen allgemein ihre Bürgerrechte verweigert werden,

overwegende dat de 12 tot 15 miljoen in Europa levende Roma, van wie er 7 tot 9 miljoen in de Europese Unie wonen, te lijden hebben onder meervoudige discriminatie; overwegende dat zigeunerhaat in Europa nog steeds op grote schaal voorkomt, waardoor Roma regelmatig het doelwit zijn van racistische aanslagen, haatzaaien, fysiek geweld van extremistische groeperingen, onwettige uitzettingen en pesterij door de politie, en in algemene zin hun burgerrechten niet kunnen uitoef ...[+++]


G. in der Erwägung, dass Roma-Feindlichkeit nach wie vor weit verbreitet ist, wobei die Roma regelmäßig Ziel von rassistischen Angriffen, Hasstiraden, feindlich gesinnter Medienberichterstattung, tätlichen Angriffen extremistischer Gruppen, rechtswidrigen Räumungen und Schikanierung durch die Polizei werden und man ihnen allgemein ihre Bürgerrechte verweigert,

G. overwegende dat zigeunerhaat in Europa nog steeds op grote schaal voorkomt, waardoor Roma regelmatig het doelwit zijn van racistische aanslagen, haatzaaien, vijandige berichtgeving in de media, fysiek geweld van extremistische groeperingen, onwettige uitzettingen en pesterij door de politie, en zij hun burgerrechten over het algemeen niet kunnen uitoefenen,


B. in der Erwägung, dass Vorurteile gegenüber den Roma in Europa immer noch weit verbreitet sind, wobei die Roma dem Bericht der Grundrechteagentur zufolge regelmäßig Opfer von rassistischen Übergriffen, Hassparolen, körperlicher Gewalt extremistischer Gruppen, von rechtswidrigen Räumungen und Abschiebungen auf Anweisung örtlicher oder übergeordneter Behörden, von Belästigung durch Polizeiangehörige sind und ihnen allgemein die Bürgerrechte verweigert werden; in weiterer Erwägung der weiterhin feindseligen und diskriminierenden Beric ...[+++]

B. overwegende dat zigeunerhaat in Europa nog steeds op grote schaal voorkomt, waardoor Roma regelmatig het doelwit zijn van racistische aanslagen, haatzaaien, fysiek geweld van extremistische groeperingen, onwettige uitzetting en uitwijzing door plaatselijke of centrale autoriteiten, pesterij door de politie, en hun burgerrechten niet kunnen uitoefenen, zoals blijkt uit het verslag van het Bureau voor de grondrechten; overwegende dat de verslaggeving over Roma-minderheden door de pers en media nog steeds vaak vijandig en discriminerend van toon is;


4. fordert die belarussische Regierung auf, die freigelassenen politischen Gefangenen zu rehabilitieren und ihnen ihre bürgerlichen und politischen Rechte vollständig zurückzugeben, damit sie und ihre Familien all ihre Bürgerrechte uneingeschränkt wahrnehmen können;

4. verzoekt de Belarussische overheid de vrijgelaten politieke gevangenen te rehabiliteren en hun politieke en burgerrechten volledig in ere te herstellen, waardoor zij samen met hun familie volledige rechten als burgers kunnen genieten;


Die klagende Partei ist der Auffassung, die angefochtene Bestimmung führe eine Diskriminierung zwischen zwei Kategorien von Steuerpflichtigen ein, je nachdem, ob die Ausübung der durch die Artikel 9 § 2, 10 und 12 des Gesetzes vom 8. Dezember 1992 gewährleisteten Rechte ihnen garantiert werde oder ihnen durch die Steuerverwaltung verweigert werden könne, in Bezug auf ihre durch diese verarbeiteten personenbezogenen Daten.

De verzoekende partij is van mening dat de bestreden bepaling een discriminatie invoert tussen twee categorieën van belastingplichtigen, naargelang de uitoefening van de bij de artikelen 9, § 2, 10 en 12 van de wet van 8 december 1992 gewaarborgde rechten hun is gewaarborgd of hun kan worden geweigerd door de belastingadministratie, wat hun door die laatste verwerkte persoonsgegevens betreft.


I. in der Erwägung, dass die Regierung ihre Repressionen sogar über die Landesgrenzen hinaus ausübt, indem weit über 200 000 Menschen aus anderen Ländern systematisch verschleppt wurden und man ihnen die Rückkehr in ihr Heimatland verweigert, und dass viele von ihnen anschließend dem Verschwindenlassen zum Opfer gefallen sind;

I. overwegende dat de regering haar onderdrukkende praktijken zelfs tot over de grenzen van haar grondgebied heeft uitgebreid, met systematische ontvoeringen en weigering van repatriëring van meer dan 200 000 mensen afkomstig uit andere landen, waarvan velen vervolgens het slachtoffer werden van gedwongen verdwijning;


F. in der Erwägung, dass Migrantinnen in größerem Maße psychischer und physischer Gewalt ausgesetzt sind, entweder weil sie wirtschaftlich und rechtlich abhängig sind oder weil Migrantinnen ohne Rechtsstatus häufiger Gefahr laufen, Opfer von Misshandlungen und sexueller Ausbeutung am Arbeitsplatz oder von Schlepperbanden zu werden; in der Erwägung, dass Migrantinnen, die sich in einer rechtswidrigen Situation befinden, aufgrund des Fehlens eines Rechtsstatus in ihrem Wohnsitzstaat in besonderem Maße Gefahr laufen, dass ihnen ihre Grundrechte ve ...[+++]

F. overwegende dat vrouwelijke immigranten gemakkelijker aan zowel psychologisch als fysiek misbruik ten prooi vallen omdat ze financieel en juridisch van hun echtgenoot afhankelijk zijn of omdat vrouwelijke immigranten zonder verblijfsstatus gemakkelijk het slachtoffer worden van misbruik en seksuele uitbuiting op het werk en van mensenhandel; dat vrouwelijke immigranten met een onwettige status door dit gebrek aan verblijfsstatus op het grondgebied van de staat waar ze verblijven, het gevaar lopen dat hun grondrechten niet worden geëerbiedigd en dat ze om dezelfde reden in het dagelijks leven vaker het slachtoffer van discriminatie en geweld worden,


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Die klagenden Parteien führen an, die Massnahme führe dazu, dass Personen mit « mittlerem Einkommen » der Vorteil der « Ermässigung » verweigert werde, wenn sie ein Baugrundstück kauften, das nicht so teuer sei, dass ihre finanziellen Mittel es ihnen nicht erlaubten, darauf ein eigenes Wohnhaus errichten zu lassen.

De verzoekende partijen voeren aan dat de maatregel tot gevolg zou hebben dat de « vermindering » wordt geweigerd aan de personen met een « middeninkomen » wanneer zij een bouwgrond kopen die niet zo duur is dat hun financiële middelen hen niet ertoe in staat stellen er een eigen woonhuis op te laten bouwen.


In Abweichung vom vorigen Absatz bleiben die sogenannten " Erwerbsgesellschaften" , d.h. die Immobiliengesellschaften oder Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes, die ihre Aktivität auf Artikel 131, 3° bzw. 4° des Wallonischen Wohngesetzbuches konzentriert haben, und die am 31. Dezember 2002 von der " Société wallonne du Logement" zugelassen sind, und die Krediteinrichtungen, die an diesem Datum von der Region zugelassen sind, übergangsweise in dem Genuss ihrer Zulassung bis zum Tag, an dem die regionale Zulassung als " Guichet du Crédit social" von der " Société wallonne du Crédit social" erteilt wird, oder spätestens bis dr ...[+++]

In afwijking van vorig lid en bij wijze van overgangsmaatregel blijven de openbare bouw- of huisvestingsmaatschappijen die hun bedrijvigheid toegespitst hebben op artikel 131, 3° en/of 4°, van de Code, die huisvestingsmaatschappijen van het type « aankoop » worden genoemd, en die in aanmerking komen voor erkenning door de « Société wallonne du Logement » op 31 december 2002, alsook de kredietinstellingen die voor een erkenning door het Gewest in aanmerking komen op dezelfde datum, in aanmerking komen voor die erkenning tot en met de datum waarop ze de gewestelijke erkenning door de « Société wallonne du Crédit social » als « guichet du Crédit social » krijgen of uiterlijk tot drie kalendermaanden na inwerkingtreding van het besluit van de Waalse Regering w ...[+++]


w