Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausführung verleihen
Berufliche Identität in der Sozialarbeit entwickeln
Die Einbürgerung verleihen
Einem Erzeugnis den Ursprung verleihen
Europäische Identität
In Erbpacht verleihen
Kulturelle Identität
Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen
Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen
Nationalbewusstsein
Nationale Identität
Nationale Kultur
Nationales Bewusstsein
Nationalgefühl
Privatsphäre und Identität im Internet schützen

Traduction de «identität verleihen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen | Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen

zorgen voor esthetiek van voedingsmiddelen




nationale Identität [ Nationalbewusstsein | nationale Kultur | nationales Bewusstsein | Nationalgefühl ]

nationale identiteit [ natiestaat | nationaal bewustzijn | nationale cultuur ]








einem Erzeugnis den Ursprung verleihen

de oorsprong aan een product verlenen


berufliche Identität in der Sozialarbeit entwickeln

professionele identiteit ontwikkelen in sociaal werk


Privatsphäre und Identität im Internet schützen

online privacy en identiteit beschermen | online privacy en identiteit veiligstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. bedauert, dass es in einigen Mitgliedstaaten gängige Praxis ist, im Gegenzug zu Investitionen in den jeweiligen Mitgliedstaat die Staatsbürgerschaft zu verleihen; stellt fest, dass Programme zur Verleihung der Staatsbürgerschaft an Investoren nicht das einzige Beispiel für den Verkauf der Staatsbürgerschaft sind, da viele Mitgliedstaaten großen Gruppen außerhalb des Gebiets der EU wegen ferner Abstammung oder einer gemeinsamen ethnischen Identität privilegierten Zugang zur Unionsbürgerschaft bieten;

4. betreurt ten zeerste dat bepaalde lidstaten nationaal burgerschap toekennen in ruil voor investeringen in de desbetreffende lidstaat; merkt op dat investerings-burgerschapprogramma's niet het enige voorbeeld zijn waarbij burgerschap te koop is, aangezien veel lidstaten grote bevolkingsgroepen buiten het EU-grondgebied bevoorrechte toegang tot EU-burgerschap bieden op grond van verre verwantschap of gemeenschappelijke etnische identiteit;


(4) Das beim Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (HABM) als Gemeinschaftsmarke eingetragene Logo wird von den EURES-Mitgliedern und EURES-Partnern bei sämtlichen EURES-bezogenen Aktivitäten verwendet, um ihnen eine gemeinsame visuelle Identität zu verleihen.

4. Om te zorgen voor een gemeenschappelijk visuele identiteit wordt het logo, dat als communautair handelsmerk geregistreerd staat bij het Harmonisatiebureau voor de Interne Markt (HBIM), door de Eures-leden en -partners gebruikt bij alle activiteiten met betrekking tot Eures.


Die vegetative Vermehrung der Pflanzzehen und deren Auswahl aus den besten Knoblauchzwiebeln bewirken das ausgewogene Verhältnis zwischen Enzymen, Vitaminen und Mineralsalzen, die diesem Knoblauch eine besondere genetische Identität verleihen.

Dankzij een vegetatieve vermeerdering met tenen van de beste bollen wordt een perfecte balans verkregen tussen enzymen, vitaminen en minerale zouten die deze knoflook dan ook zijn specifieke genetische identiteit verschaffen.


– (RO) Die Umwandlung der Initiative zum Europäischen Kulturerbe-Siegel in eine offizielle Maßnahme der EU wird allen von den Mitgliedstaaten durchgeführten Maßnahmen einen zusätzlichen Mehrwert verleihen und gleichzeitig einen wichtigen Beitrag zur Schaffung einer gemeinsamen europäischen Identität liefern.

– (RO) Door van het Europees erfgoedlabel een officiële EU-actie te maken zal een bijzondere meerwaarde worden gegeven aan alle acties die door de lidstaten worden uitgevoerd, en zal bovendien een belangrijke bijdrage worden geleverd aan de vorming van een gemeenschappelijke Europese identiteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(EN) Die Kommission möchte den Herrn Abgeordneten auf die bereits ergriffene Initiative des europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses hinweisen, einen Preis an zivilgesellschaftliche Organisationen zu verleihen, mit dem Leistungen oder Initiativen belohnt oder ermutigt werden, die einen wesentlichen Beitrag zur Förderung der europäischen Identität und Integration leisten.

De Commissie wil het geachte Parlementslid wijzen op het initiatief dat het Europees Economisch en Sociaal Comité al heeft genomen om een prijs in te stellen voor het georganiseerde maatschappelijk middenveld om concrete resultaten of initiatieven te belonen en aan te moedigen die een significante bijdrage leveren aan het bevorderen van de Europese identiteit en integratie.


Europa durch eine Hymne, eine Flagge und einen Leitspruch eine Identität zu verleihen, gibt den Bürgern, die in Europa leben und arbeiten, die Möglichkeit, sich selbst als Teil einer einzigen Einheit zu sehen, die in Vielfalt geeint ist.

Als je Europa een identiteit geeft via een hymne, een vlag en een devies, dan stel je de burgers die in Europa wonen en werken in staat om zichzelf te zien als deel uitmakend van één, in verscheidenheid verenigde entiteit.


Sie verleihen einer Stadt ihren Charakter und bilden Wahrzeichen, die ein Gefühl der Vertrautheit und Identität schaffen und Städten und Gemeinden zu attraktiven Orten machen, an denen die Menschen gerne arbeiten und leben.

Zij zorgen voor het karakter en de herkenningspunten die een stad zijn specifieke eigenheid geven en zij kunnen steden tot aantrekkelijke plaatsen maken waarin mensen graag wonen en werken.


Auch hierbei werden hohe Sicherheitsbestimmungen befolgt: diese Karten, die die Identität der betreffenden Person beweisen und dem Inhaber das Recht auf Einreise in das Territorium des die Spiele austragenden Staates verleihen, werden vom Organisationskomitee nach einem bis ins Detail geregelten Akkreditierungsverfahren vergeben.

Ook in dit opzicht is voldaan aan hoge veiligheidseisen: deze kaarten, die zekerheid verschaffen omtrent de identiteit van de houder en die hem toestaan het grondgebied van de staat waar de Spelen worden gehouden te betreden, worden, overeenkomstig een strikt gereglementeerde accrediteringsprocedure afgegeven door het Organisatiecomité.


Daraus ergibt sich, dass eine Gesetzesbestimmung, mit der eine Steuer eingeführt wird und die der Exekutive die Befugnis verleihen würde, deren wesentliche Elemente festzulegen, wie z.B. die Identität der Steuerpflichtigen, die Steuergrundlage und den Steuerbetrag, zu Lasten einer Kategorie von Steuerpflichtigen einen Behandlungsunterschied einführen würde, der unter Berücksichtigung von Artikel 170 der Verfassung nicht gerechtfertigt werden könnte.

Daaruit volgt dat een wetsbepaling waarbij een belasting wordt vastgesteld die aan de uitvoerende macht de bevoegdheid zou toekennen om essentiële elementen daarvan vast te stellen, zoals de identiteit van de belastingplichtigen, de belastinggrondslag en het bedrag van de belasting, ten nadele van een categorie van belastingplichtigen een verschil in behandeling in het leven zou roepen dat, rekening houdend met artikel 170 van de Grondwet, niet kan worden verantwoord.


Er spielt eine bedeutende Rolle für die Herausbildung einer europäischen Identität und als Möglichkeit, der europäischen Bürgerschaft Ausdruck zu verleihen.

Hij speelt een grote rol bij de ontwikkeling van een Europese culturele identiteit en bij het tot uitdrukking brengen van het Europees burgerschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'identität verleihen' ->

Date index: 2024-09-06
w