Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altersbezogene Diskriminierung
Altersdiskriminierung
Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung
Diskriminierung aufgrund des Alters
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Diskriminierung aus Altersgründen
Diskriminierung von Behinderten
Diskriminierung von Homosexuellen
Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Verzerrung aufgrund von Abbrechern
Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

Traduction de «ich werde aufgrund » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verzerrung aufgrund von Abbrechern | Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

vertekening als gevolg van uitval


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


Diskriminierung aufgrund von Behinderung [ Diskriminierung von Behinderten ]

discriminatie op grond van een handicap [ discriminatie uitsluitend op grond van handicaps ]


Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung [ Diskriminierung von Homosexuellen ]

discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]


Diskriminierung aufgrund des Alters [ altersbezogene Diskriminierung | Altersdiskriminierung | Diskriminierung aus Altersgründen ]

discriminatie op grond van leeftijd [ discriminatie uit hoofde van de leeftijd | leeftijdsdiscriminatie ]


mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden


Verzerrung aufgrund einer Bevorzugung hervorstechender Ziffern

vertekening als gevolg van voorkeur voo bepaalde cijfers


Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren

informatiediensten aan de hand van metingen beoordelen | informatiediensten aan de hand van metingen evalueren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
U. in der Erwägung, dass der Ausschuss für sozioökonomische Analysen darauf hingewiesen hat, dass postindustrielle Abfälle mit niedrigem DEHP-Gehalt als alternative Rohstoffe verwendet werden könnten, was auch zu einer verbesserten Qualität der erzeugten Recycling-Produkte führen würde, dass Recycling-Unternehmen für Recycling-Produkte höherer Qualität aber wohl kaum eine Preiserhöhung an die nachgelagerten Nutzer weitergeben könnten, da diese wiederum eher Waren am unteren Ende der Wertskala herstellen; in der Erwägung, dass der Ausschuss für sozioökonomische Risiken darlegte, dass die Alternative, in der Kunststoffumwandlungsbranche ...[+++]

U. overwegende dat het SEAC opmerkt dat het mogelijk is industrieel afval met een lage DEHP-inhoud te gebruiken als alternatief basismateriaal, hetgeen ook de kwaliteit van de geproduceerde gerecyclede materialen zou verhogen, maar dat de recyclers waarschijnlijk geen prijsverhoging voor gerecyclede materialen van betere kwaliteit zouden kunnen doorschuiven naar de downstream-gebruiker, omdat zij gewoonlijk artikelen produceren die zich situeren aan het ondereinde van het waardespectrum; overwegende dat het SEAC heeft gesteld dat het alternatief voor kunststofverwerkers om als basismateriaal in plaats van gerecycled materiaal gebruik t ...[+++]


Zudem bin ich der Überzeugung, dass alle Mitglieder des Rechnungshofs, einschließlich meiner selbst, falls ich ernannt werde, aufgrund der Tatsache, dass der Hof zwar Beratung erbringt und Stellung nimmt, die entsprechende Umsetzung jedoch den anderen EU-Organen selbst obliegt, ihr Bestes tun, um mit dem Parlament, dem Ausschuss und der Kommission eng zusammenzuarbeiten.

Aangezien de Rekenkamer optreedt door adviezen te verstrekken maar de uitvoering hiervan aan andere EU-instellingen overlaat, ben ik er overigens zeker van dat alle leden van de Rekenkamer, waaronder ikzelf indien ik word benoemd, hun uiterste best doen om nauw samen te werken met het Parlement, de Commissie begrotingscontrole en de Europese Commissie.


Daher werde der Wettbewerb zwischen den beiden Weinsäuretypen aufgrund der Versorgungssicherheit und Preisstabilität als begrenzt angesehen.

Wegens de voorzieningszekerheid en de stabiliteit van de prijzen werd de concurrentie tussen de twee soorten wijnsteenzuur derhalve beperkt genoemd.


Sie bestritten die Zulässigkeit der Anwendung einer solchen Ausnahmeregelung für die Antidumpingzölle von Seiten der Kommission, da Biodiesel, der für andere Verwendungszwecke deklariert werde, aufgrund seines fungiblen Charakters auch als Kraftstoff verwendet werden könne, weil seine physikalischen Eigenschaften dieselben wären.

Zij vroegen de Commissie geen toestemming voor een dergelijke vrijstelling van de antidumpingrechten te geven gezien het uitwisselbare karakter van biodiesel; biodiesel waarvan wordt aangegeven dat deze niet voor gebruik als brandstof is bestemd, zou wel als brandstof kunnen worden gebruikt, omdat zij over dezelfde fysische eigenschappen beschikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte Frau Svensson für ihren sehr detaillierten Bericht danken, aber ich werde aufgrund der Erwägung J dagegen stimmen. Diese fördert das Recht für Frauen, ihre Föten zu töten, und damit bin ich nicht einverstanden.

Ik zou mevrouw Svensson allerhartelijkst willen bedanken voor haar uiterst gedetailleerde verslag, maar zal toch tegen een deel van overweging J stemmen, omdat hier gesproken wordt van het recht van vrouwen op het doden van hun vrucht, iets dat ik faliekant afwijs.


Dieser offensichtliche Fehler der öffentlichen Auftraggeberin werde aufgrund eines einfachen Vergleichs zwischen dem Inhalt der Anforderungen an die technische Kapazität, die für die Aufnahme in die Auswahlliste in der in Rede stehenden Ausschreibung vorgesehen gewesen seien, einerseits und der tatsächlichen technischen Kapazität des von der Klägerin geführten Konsortiums andererseits deutlich.

Die kennelijke fout van de aanbestedende dienst blijkt duidelijk bij eenvoudige vergelijking van, enerzijds, de inhoud van de voorwaarden inzake de technische bekwaamheid waarin was voorzien voor de opneming op de shortlist van de betrokken aanbesteding, en anderzijds, het daadwerkelijke bestaan van de technische bekwaamheid die het door verzoeker geleide consortium heeft aangebracht.


Die norwegischen Behörden argumentieren somit, dass ein Vergleich unter Berücksichtigung einer Anpassung aufgrund der genannten Faktoren zeige, dass der von NEAS für den Konzessionsstrom gezahlte Preis mit dem Preis vergleichbar sei, der für den Verkauf von Kraftwerken im selben Zeitraum gezahlt wurde. Sie fügen hinzu, dass die auf das Preisniveau bezogene Entscheidung durch den DT-Bericht sowie die beiden DS-Berichte, die der Entscheidung über die Konzessionsstromvereinbarung für eine Dauer von 50,5 Jahren vorausgingen, untermauert werde.

De Noorse autoriteiten betogen aldus dat uit een vergelijking waarin met deze factoren rekening wordt gehouden, blijkt dat de prijs die NEAS voor de concessiestroom betaalde, vergelijkbaar was met de prijs van elektriciteitscentrales die in dezelfde periode werden verkocht, en zij voegen eraan toe dat de conclusie over het prijsniveau wordt ondersteund door het DT-rapport en de twee DS-rapporten, die werden opgesteld voordat de overeenkomst over de concessiestroom voor een periode van 50,5 jaar werd gesloten.


Ursprünglich waren wir der Meinung, insbesondere die Teilnahme der Türkei an diesen Verhandlungen werde, aufgrund des Widerstands seitens der Armee gegen einen Kompromiss und weil in der türkischen Regierung zum Establishment gehörende Verwaltungsbeamte sitzen, Probleme aufwerfen.

Wij hadden aanvankelijk gedacht dat met name de Turkse deelname aan deze onderhandelingen problemen zou opleveren vanwege de tegenstand van de zijde van het leger tegen een compromis en vanwege gezeten administrateurs in de Turkse regering.


Folglich werde MobilCom trotz Kundenrückgang seine Marktpräsenz erhalten können, da aufgrund der Konzentration auf ertragreiche Kunden Kosten gesenkt und Umsätze gesteigert werden können.

Bijgevolg zou MobilCom, ondanks een daling van het aantal klanten, haar aanwezigheid op de markt kunnen handhaven, aangezien het door de concentratie van rendabele klanten mogelijk is de kosten te verminderen en de omzet te doen toenemen.


Die Petenten behaupten, in den vergangenen 14 Monaten werde die Veroneser Bevölkerung vor allem durch den Fluglärm der aufgrund der Bosnienmission startenden und landenden Flugzeuge auf diesem Flughafen gestört, und fürchten um ihre Unversehrtheit aufgrund der stetigen und großen Gefahr von Flugzeugunglücken in diesem Gebiet.

Indieners delen mede dat de bevolking van Verona in de afgelopen veertien maanden buitengewoon veel overlast heeft gehad van de vliegtuigen die missies boven Bosnië uitvoeren en die regelmatig starten en landen op genoemde luchthaven.


w