Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich sehe hinsichtlich des harbour-berichts kein » (Allemand → Néerlandais) :

Ich sehe hinsichtlich des Harbour-Berichts kein Problem mit der Abstimmungsreihenfolge.

Er is mijns inziens niets mis met de volgorde van de stemmingen over het verslag-Harbour.


Mit Blick auf Estland wird darüber, soweit ich weiß, noch immer hinsichtlich der Konvergenzkriterien Bericht erstattet, und es gibt keine endgültige Haltung der Kommission dazu.

Wat Estland betreft, dat is voor zover ik weet nog bezig met de verslaglegging over de convergentiecriteria en de Commissie heeft daarover nog geen definitief standpunt.


Hinsichtlich des Podimata-Berichts möchte ich sagen, dass wir tatsächlich sowohl die Vorschläge der Kommission als auch den Bericht des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie und auch die Vorschläge der Fraktion der Grünen/Europäischen Freien Allianz und anderer politischer Fraktionen unterstützen können, da die Hauptinteressen, mit denen sich der Bericht beschäftigt, so wie ich es sehe ...[+++]

Ten aanzien van het verslag-Podimata wil ik opmerken dat we zowel de voorstellen van de Commissie en het verslag van de Commissie industrie, onderzoek en energie, als de voorstellen van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie en andere fracties kunnen steunen, daar de voornaamste belangen die in het verslag worden behandeld, de belangen van de consumenten zijn.


Sri Lanka erfüllt die Forderungen des Artikels 18 Absatz 3 Buchstabe e des UNFSA hinsichtlich der Aufzeichnung und fristgerechten Übermittlung von Daten nicht, da es der IOTC keine Informationen zum Flottenentwicklungsplan, keine Liste der aktiven Schiffe und keinen Bericht über Meeresschildkröten vorlegt.

Sri Lanka heeft verzuimd bepaalde gegevens bij IOTC in te dienen (het vlootontwikkelingsplan, de lijst van actieve vaartuigen en het verslag over zeeschildpadden) en handelt bijgevolg in strijd met de in artikel 18, lid 3, onder e), van UNFSA vastgestelde vereisten inzake registratie en tijdige rapportage.


- (CS) Frau Präsidentin! Ich hatte auch auf die Gelegenheit gehofft, mich im „Catch-the-Eye”-Verfahren zu diesem Bericht zu äußern, aber ich sehe ein, dass dazu wohl keine Zeit mehr bleibt.

- (CS) Mevrouw de Voorzitter, ik had ook gehoopt onder de “blikvangersprocedure” over dit verslag te spreken, maar ik begrijp dat er nu waarschijnlijk onvoldoende tijd zal zijn.


Hinsichtlich des Qualitätssystems des Luftfahrtunternehmens stellte das EG-Team in seinem Bericht fest, dass die Organisation nicht nachweisen konnte, dass alle Aspekte der Verfahren für Instandhaltung und Flugbetrieb regelmäßigen Audits unterzogen werden; durchgeführte Maßnahmen berücksichtigen nicht immer die zugrunde liegenden Ursachen und es besteht kein Gesamtsystem zur Ko ...[+++]

Ten aanzien van het kwaliteitssysteem van de maatschappij stelde het Europese team in zijn verslag vast dat de organisatie niet kon aantonen dat alle aspecten van het onderhouds- en vluchtuitvoeringsproces op regelmatige basis aan een audit worden onderworpen, dat bij de uitgevoerde maatregelen niet altijd rekening wordt gehouden met de initiële oorzaak en dat er geen alomvattend systeem bestaat om openstaande vaststellingen te controleren (interne en externe audits, inclusief bevindingen van de nationale luchtvaartadministratie van O ...[+++]


Um jeden Zweifel auszuschließen – obwohl ich in diesem Bericht keine Gefahr dafür sehe –, schlage ich vor, den ausdrücklichen Bezug auf die europäische Steuer zu streichen und sich ausschließlich auf das Konzept der auf dem Wohnsitz beruhenden Unionsbürgerschaft zu konzentrieren.

Hoewel ik dat gevaar in dit verslag niet zie, wil ik toch elke twijfel wegnemen en de uitdrukkelijke verwijzing naar een Europese belasting schrappen om ons uitsluitend te concentreren op het concept burgerschap voor ingezetenen.


Dänemark berichtete, dass es gegenüber dem ersten Bericht für 1995-1997 hinsichtlich der getroffenen Maßnahmen keine Änderungen an seiner Position gibt.

Denemarken deelde mee dat er ten opzichte van het eerste verslag voor de periode 1995-1997 geen veranderingen waren in de Deense situatie wat goedgekeurde maatregelen betreft.


Im ersten Artikel-16c-Bericht wurde festgestellt, dass die Richtlinie in ihren wesentlichen Bestimmungen klar und eindeutig sei und dass es keine Unsicherheit über die Patentierbarkeit von Pflanzen und Tieren sowie von Mikroorganismen geben dürfe. Hinsichtlich der Patentierbarkeit isolierter Bestandteile des menschlichen Körpers gebe es ebenfalls keinerlei Missverständlichkeit.

In het eerste 16c-verslag werd vastgesteld dat de belangrijkste bepalingen van de richtlijn duidelijk en nauwkeurig waren en dat er geen sprake was van onzekerheid ten aanzien van de octrooieerbaarheid van planten, dieren en micro-organismen. Ook de octrooieerbaarheid van geïsoleerde delen van het menselijk lichaam staat buiten kijf.


Hinsichtlich der getroffenen oder geplanten Maßnahmen heißt es in dem Bericht, dass die betreffenden Veranstalter, insbesondere TVI, von den zuständigen Behörden im Rahmen eines regelmäßigen Dialogs einen Hinweis erhalten haben, dass aber keine Sanktionen vorgesehen sind, vor allem aufgrund der erzielten deutlichen Fortschritte.

Wat betreft genomen of geplande maatregelen, wordt er in het verslag op gewezen dat de bevoegde autoriteiten deze in het kader van geregeld overleg onder de aandacht van de exploitanten, en met name van TVI, hebben gebracht, maar dat zij met name gezien de aanzienlijke vorderingen niet van plan zijn om sancties te treffen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich sehe hinsichtlich des harbour-berichts kein' ->

Date index: 2023-08-25
w