Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandrisiken feststellen
Eignung von Materialien feststellen
Eignung von Werkstoffen feststellen
Feuerrisiken feststellen
Lediglich gegen Rechnung vergebene Verträge
Lernschwächen feststellen
Lernstörungen feststellen
Teilleistungsschwächen identifizieren

Traduction de «ich lediglich feststellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brandrisiken feststellen | Feuerrisiken feststellen

brandrisico’s vaststellen


Eignung von Materialien feststellen | Eignung von Werkstoffen feststellen

geschiktheid van materialen vaststellen


Lernschwächen feststellen | Lernstörungen feststellen | Teilleistungsschwächen identifizieren

leerstoornissen identificeren | leerstoornissen vaststellen


Lachs in Büchsen,lediglich geräuchert

enkel gerookte zalm in blik


lediglich gegen Rechnung vergebene Verträge

overeenkomsten waarvoor met een nota of rekening kan worden volstaan


im Wachstum befindliche Pflanzungen, die lediglich einmalig Erzeugnisse liefern

gewassen te velde die slechts één oogst opleveren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dazu kann ich lediglich feststellen, dass nach meinen Informationen die Polizeibehörden von Nordirland konkrete Maßnahmen ergriffen haben, um des von Herrn Allister angesprochenen Problems Herr zu werden.

Ik kan alleen maar zeggen dat volgens mijn informatie de politie in Noord-Ierland maatregelen heeft genomen om het door de heer Allister genoemde probleem op te lossen.


Dazu würde ich lediglich feststellen, dass die Interimsabkommen den Zugang zu Warenmärkten betreffen.

Ik wil er slechts op wijzen dat de tussentijdse overeenkomsten betrekking hebben op de markttoegang voor goederen.


– (PL) Frau Präsidentin! Ich möchte nicht bereits Gesagtes wiederholen, deshalb will ich lediglich feststellen, dass, was uns betrifft, die notwendige Hilfeleistung keine Frage ist.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, aangezien ik niet wil herhalen wat al is gezegd, zou ik kort willen benadrukken dat het als een paal boven water staat dat we in deze situatie hulp moeten bieden.


− (EN) Herr Präsident! Ich möchte mich ebenfalls so kurz fassen, wie es mir möglich ist. Ich möchte lediglich feststellen, dass dies meines Erachtens eine fruchtbare Aussprache war, und ich möchte den beiden Berichterstattern nochmals danken.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zal zo kort mogelijk antwoorden. Ik vind het een erg vruchtbaar debat en ik bedank nogmaals de twee rapporteurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EN) Herr Präsident! Ich möchte mich ebenfalls so kurz fassen, wie es mir möglich ist. Ich möchte lediglich feststellen, dass dies meines Erachtens eine fruchtbare Aussprache war, und ich möchte den beiden Berichterstattern nochmals danken.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zal zo kort mogelijk antwoorden. Ik vind het een erg vruchtbaar debat en ik bedank nogmaals de twee rapporteurs.


Hinsichtlich der Zuständigkeit der Gemeinschaft für die Festlegung einer entsprechenden Speicherfrist lassen sich Unterschiede zur Rechtssache PNR-USA feststellen, da die Richtlinie 2006/24/EG (30) lediglich eine Verpflichtung zu einer Vorratsspeicherung vorsieht, bei der die Betreiber die Kontrolle über die Daten behalten.

Met betrekking tot de Gemeenschapsbevoegdheid om een dergelijke bewaringstermijn vast te stellen, kan een verschil met het geval van de VS-PNR worden gemaakt, aangezien Richtlijn 2006/24/EG (30) alleen in een verplichting tot bewaring voorziet, waarbij de gegevens onder het beheer van de operatoren blijven.


In der von Italien angeführten Entscheidung 2006/513/EG (41) hat die Kommission nicht bestritten, dass es einen indirekten Vorteil für bestimmte Begünstigte (die Netzbetreiber) gegeben hat, sondern diese lediglich von der Erfüllung der Rückerstattungspflicht ausgeschlossen, da man nicht feststellen konnte, ob eine Übertragung von staatlichen Mitteln stattgefunden hat.

In de door Italië aangehaalde Beschikking 2006/513/EG (41) heeft de Commissie niet ontkend dat er sprake was van een indirect voordeel ten faveure van bepaalde begunstigden (de netwerkexploitanten), maar heeft zij deze laatsten gewoon uitgesloten van de verplichting tot terugvordering omdat niet viel te bepalen of aan hen staatsmiddelen waren overgedragen.


Die Kommission betont, dass sie die Rentenregelungen für die Belegschaft der Unternehmen keineswegs in Frage stellen, sondern lediglich feststellen will, inwieweit ihre Teilfinanzierung durch den belgischen Staat mit den vorgenannten Beihilfevorschriften im Einklang steht.

De Commissie onderstreept dat zij geenszins voornemens is de pensioenregeling van de werknemers van deze ondernemingen ter discussie te stellen. Zij wil alleen nagaan in hoeverre de gedeeltelijke financiering van deze regelingen door de Belgische Staat verenigbaar is met bovengenoemde regels inzake staatssteun.


Die Kommission konnte auf allen betroffenen Märkten lediglich relativ geringe Überschneidungen feststellen.

Uit het marktonderzoek door de Commissie is gebleken dat op al deze markten de overlappingen betrekkelijk beperkt zullen zijn. Bovendien zal de nieuwe onderneming nog steeds te maken krijgen met concurrentie van sterke spelers.


Überschneidungen in den Tätigkeiten der Unternehmen konnte die Kommission lediglich auf den Märkten für nicht spezialisierte Zeitarbeit in Frankreich und Belgien sowie für IT-Spezialisten in Frankreich feststellen.

De enige geografische markten waar de respectieve activiteiten van de ondernemingen elkaar zullen overlappen, zijn Frankrijk en België voor algemeen tijdelijk werk, en Frankrijk voor gespecialiseerde arbeidskrachten in de IT-sector.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich lediglich feststellen' ->

Date index: 2025-05-08
w