Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich habe ihre diskussion aufmerksam » (Allemand → Néerlandais) :

In der Plenarsitzung hat der Minister für lokale Behörden die strittige Steuer wie folgt begründet: « Schließlich werde ich - und ich hoffe, nicht allzu lange geredet zu haben - Ihnen etwas zu dieser berühmten Steuer auf GSM-Gittermasten sagen. Zunächst zum Kontext. Derzeit - ich habe nichts erfunden - erheben die Gemeinden Steuern auf GSM-Masten und -Gittermasten. Diese Steuer ist, wie Sie wissen, im Übrigen in der Nomenklatur der durch das Haushaltsrundschreiben erlaubten Steuern enthalten. Es gibt heute 186 Gemeinden [...], die eine Steuerregelung angenommen haben. Der ver ...[+++]

Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemeenten [...] die een belastingreglement hebben aangenomen. Het geraamde budget voor 2013 bedraagt iets meer ...[+++]


Vladimír Špidla, Mitglied der Kommission (CS) Meine Damen und Herren! Ich habe Ihre Diskussion aufmerksam verfolgt und den Eindruck gewonnen, dass dem Ganzen eine Phase der intensiven Vorbereitung vorausgegangen ist und sich ein deutlicher Konsens abzeichnet.

Vladimír Špidla, lid van de Commissie (CS) Dames en heren, ik heb met grote belangstelling geluisterd naar uw discussie, en als u het mij vraagt zijn er grondige voorbereidingen aan voorafgegaan en is de consensus die er uit blijkt buitengewoon sterk.


- (LT) Ich habe diese Diskussion aufmerksam verfolgt und möchte Ihre Aufmerksamkeit auf zwei Ideen lenken.

- (LT) Ik heb dit debat op de voet gevolgd en wil graag aandacht vragen voor twee ideeën.


Ich habe Ihre Redebeiträge aufmerksam verfolgt. Wie von Ihnen allen hervorgehoben wurde, besteht die Herausforderung unserer Politik im Bereich Luftsicherheit darin, ein vernünftiges Verhältnis zu finden zwischen der Notwendigkeit, die Passagiere gegen terroristische Aktivitäten zu schützen, und natürlich den operativen Aspekten auf den Flughäfen, um allzu langwierige Kontrollmechanismen zu vermeiden.

Zoals u allen hebt onderstreept, is dé uitdaging voor ons luchtvaartveiligheidsbeleid het vinden van een verstandig evenwicht tussen de behoefte om passagiers tegen terroristische activiteiten te beschermen, en natuurlijk de uitvoeringskanten ervan op de luchthavens om al te moeilijke controleprocedures te vermijden.


Ich habe Ihre Argumentation aufmerksam mitverfolgt und bin absolut überzeugt, dass die Kommission im Laufe unseres weiteren Dialogs und unserer Zusammenarbeit in den verschiedenen Phasen des Legislativverfahrens in der Lage sein wird, sich viele Ihrer Anliegen zu eigen zu machen, und dass sich dies vorteilhaft auf unsere Vorschläge auswirken wird.

Ik heb zeer aandachtig naar uw argumenten geluisterd en ik ben er rotsvast van overtuigd dat naarmate wij onze dialoog en onze samenwerking voortzetten in de opeenvolgende stadia van het wetgevingsproces, de Commissie aan een groot aantal van uw zorgen tegemoet zal kunnen komen en dat onze voorstellen hierdoor beter zullen zijn.


Ich habe Notiz von Artikel 2 6° § 2 genommen aber trotz meiner Beharrlichkeit, wenigstens eine weibliche Vertretung zu ermöglichen, bedaure ich Ihnen, mitzuteilen, dass es mir nicht möglich war, eine Frau zu finden, die bereit war, ihre Bewerbung beim Herrn Minister einzureichen.

Ik heb wel artikel 2, 6°, § 2, aandachtig gelezen maar ondanks mijn herhaalde verzoeken om ten minste één vrouwelijke vertegenwoordiger te vinden, moet ik U tot mijn grote spijt informeren dat we geen vrouwelijke kandidaat konden vinden.


Ich habe Ihre Diskussion mit großer Aufmerksamkeit verfolgt und habe hohe Anerkennung für die Ernsthaftigkeit, mit der das Parlament sich den Problemen in Rumänien widmet.

Ik heb goed geluisterd naar deze discussie, en ik heb veel waardering voor de serieuze manier waarop het Parlement zich met de problemen in Roemenië bezig houdt.


Gemäss Artikel D.14 § 2 des Buches I des Umweltgesetzbuches bestätige ich den Empfang Ihres Schreibens vom (x) ., das ich am (x) . erhalten habe und sich auf einen Informationsantrag betreffend (x) .bezieht.

Overeenkomstig artikel D.14, § 2, van Boek I van het Milieuwetboek, bericht ik ontvangst van uw brief van (x) . ontvangen op (x) . en betreffende een verzoek om informatie betreffende (x) .


In meinen Rundschreiben vom 30. September 1999 über den Jahreshaushaltsplan 2000 der Provinzen bzw. den Jahreshaushaltsplan 2000 der Gemeinden der Wallonischen Region, mit Ausnahme der Gemeinden des Gebiets deutscher Sprache, habe ich mit Nachdruck darauf hingewiesen, dass die amtierenden lokalen Behörden bis zur Amtsergreifung neuer Mandatträger ihre Zuständigkeiten uneingeschränkt ausüben.

In mijn omzendbrieven van 30 september 1999 betreffende respectievelijk de begroting 2000 van de provincies van het Waalse Gewest en de begroting 2000 van de gemeenten van het Waalse Gewest, met uitzondering van de Duitstalige gemeenten had ik erop gewezen dat de bestaande plaatselijke besturen hun volle bevoegdheden bewaren tot de vestiging van de nieuwe mandaathouders.


Im Grunde handelt es sich um eine gewisse Besserung, eine gewisse Perfektionierung, die noch an einem neuem System vorgenommen wird, das im Rahmen dieser steuerlichen Gleichheit eingeführt wurde, von der ich Ihnen gestern im Laufe der allgemeinen Diskussion gesprochen habe. Ich habe Ihnen gesagt, dass der Entwurf, über den wir diskutieren, dazu dienen soll, die steuerliche Gleichheit von Lohnempfängern und Nichtlohnempfängern zu verwirklichen, indem insbesondere die Besteuerungsgrundlage dieser beiden Kategorien angeglichen wird. Die ...[+++]

Ten gronde betreft het een zekere verbetering, een zekere perfectionering die nog wordt aangebracht aan een nieuw systeem dat is ingevoerd in het kader van die fiscale gelijkheid waarover ik u gisteren tijdens de algemene bespreking heb onderhouden. Ik heb u gezegd dat het ontwerp dat wij bespreken, de fiscale gelijkheid tussen loontrekkenden en niet-loontrekkenden probeerde tot stand te brengen, door onder meer de belastbare grondslag voor die twee categorieën gelijk te maken. De loontrekkenden hebben steeds de vrijstelling genoten van de stortingen die met het oog op het opbouwen van een pensioen zijn verricht en, algemeen, van de in h ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich habe ihre diskussion aufmerksam' ->

Date index: 2025-05-30
w