Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich glaube daß sie wirklich funktionieren » (Allemand → Néerlandais) :

Sie haben berechtigterweise gesagt, dass wir nicht das Recht dazu hatten und dass es Entscheide des Staatsrates gegeben hat, die zu Ihren Gunsten ausfielen, als eine Gemeinde - erstaunlicherweise ist es, glaube ich, die Gemeinde Huy - das Haushaltsrundschreiben angefochten hat.

U hebt gezegd dat wij terecht daartoe geen recht hebben en er zijn voor de Raad van State arresten geweest die in uw voordeel hebben gepleit wanneer een gemeente - ik geloof dat het, vreemd genoeg, de gemeente Hoei is - de omzendbrief over de begroting had aangevochten.


Ein weiterer wichtiger Punkt betrifft sicherlich die jungen Unternehmer – die Sie, Herr Kommissar, in Ihrem Bericht mehrmals erwähnten – denn ich glaube, dass sie wirklich die Zukunft unserer Industriepolitik sind.

Een ander belangrijk punt is absoluut het punt over jonge ondernemers – die u, commissaris, meerdere malen in uw rapport heeft genoemd – omdat ik vind dat zij werkelijk de toekomst van het industriebeleid zijn.


Sie haben berechtigterweise gesagt, dass wir nicht das Recht dazu hatten und dass es Entscheide des Staatsrates gegeben hat, die zu Ihren Gunsten ausfielen, als eine Gemeinde - erstaunlicherweise ist es, glaube ich, die Gemeinde Huy - das Haushaltsrundschreiben angefochten hat.

U hebt gezegd dat wij terecht daartoe geen recht hebben en er zijn voor de Raad van State arresten geweest die in uw voordeel hebben gepleit wanneer een gemeente - ik geloof dat het, vreemd genoeg, de gemeente Hoei is - de omzendbrief over de begroting had aangevochten.


Sie haben berechtigterweise gesagt, dass wir nicht das Recht dazu hatten und dass es Entscheide des Staatsrates gegeben hat, die zu Ihren Gunsten ausfielen, als eine Gemeinde - erstaunlicherweise ist es, glaube ich, die Gemeinde Huy - das Haushaltsrundschreiben angefochten hat.

U hebt gezegd dat wij terecht daartoe geen recht hebben en er zijn voor de Raad van State arresten geweest die in uw voordeel hebben gepleit wanneer een gemeente - ik geloof dat het, vreemd genoeg, de gemeente Hoei is - de omzendbrief over de begroting had aangevochten.


Nicht nur in den vergangenen Monaten, sondern über die letzten Jahre, weil die Technologien getestet werden mussten, um zu sehen, ob sie wirklich funktionieren.

Niet alleen gedurende de afgelopen maand, maar gedurende de afgelopen jaren, omdat de technologieën getest moesten worden om te zien of ze ook werkelijk werkten.


Ich glaube, dass diese Vorgehensweise funktioniert hat und dass sie weiterhin funktionieren kann, weil sie auf Ergebnisse und nicht auf Imagebildung konzentriert ist und war.

Ik denk dat deze methode heeft gewerkt en ook kan werken, omdat ze gericht was en is op resultaat en niet op profilering.


Wir haben unsere Marktinstrumente, z. B. die öffentlichen Interventionen, so angepasst, dass sie als wirkliche Sicherheitsnetze funktionieren, ohne die Marktsignale zu blockieren.

De EU heeft de marktinstrumenten van het GLB (zoals openbare interventieaankopen) aangepast zodat ze nu als vangnetten werken, zonder de normale marktsignalen te blokkeren.


– (PT) Ich habe für den nachfolgenden Bericht gestimmt, denn ich glaube, was Europa wirklich braucht, ist eine Finanzaufsichtsbehörde mit einer komplexen und dennoch effizienten Struktur, die in der Lage ist, die Finanzinstitutionen der Europäischen Union zu überwachen und sicherzustellen, dass diese ordnungsgemäß funktionieren.

– (PT) Ik heb mijn steun gegeven aan het onderhavige verslag, aangezien ik van mening ben dat Europa niet langer zonder een financiële toezichthouder kan. Wij hebben een degelijke complexe, maar tegelijkertijd efficiënte instantie nodig om de financiële instellingen in de Europese Unie te controleren en te waarborgen dat zij naar behoren functioneren.


Im Grunde strukturieren wir die festgelegten politischen Funktionen neu, und zwar in einer Weise, von der ich glaube, daß sie wirklich funktionieren kann.

Wij proberen de vastgestelde politieke rollen zodanig te structureren dat de kans op welslagen groot is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich glaube daß sie wirklich funktionieren' ->

Date index: 2025-03-17
w