Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich fühle mich zutiefst geehrt » (Allemand → Néerlandais) :

Ich fühle mich überaus geehrt, dass ich die Delegation des Parlaments auf der 16. Sitzung des Menschenrechtsrates zu diesem kritischen Zeitpunkt nächste Woche leiten darf.

Het is voor mij een grote eer om volgende week, in deze cruciale tijd, tijdens de zestiende zitting van de Mensenrechtenraad de delegatie van het Parlement te leiden.


Ich fühle mich geehrt, dass ich die Europäische Investitionsbank künftig bei der Erfüllung dieser zentralen Aufgabe unterstützen darf. Die EIB kann sich auf ihre gute Reputation stützen und ihre Zusammenarbeit mit den anderen EU-Institutionen, den Mitgliedstaaten, den europäischen Partnern, den Unternehmen und den wichtigsten Anspruchsgruppen verstärken.

De EIB kan voortbouwen op haar sterke reputatie en de samenwerking uitbouwen met de andere EU-instellingen, lidstaten, Europese partners, zakelijke groepen en de belangrijkste stakeholders.


Ich fühle mich sehr geehrt, hier bei Ihnen zu sein und die Reform der gemeinsamen Fischereipolitik zu diskutieren, die ein Schwerpunktthema für den ganzen Sektor bildet.

Het is een grote eer dat ik me hier bij u mag voegen om de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid, die van levensbelang is voor de gehele visserijsector, te bespreken.


Ich fühle mich außerordentlich geehrt, dass ich die neue Vorsitzende der Delegation sein darf, die von der Konferenz der Präsidenten vor kurzem zusammengestellt wurde.

Ik ben erg vereerd dat ik de nieuwe voorzitter mag zijn van de delegatie die onlangs door de Conferentie van voorzitters werd opgericht.


– (EN) Herr Präsident, ich fühle mich zutiefst geehrt, dass mir das Privileg zuteil wurde, so kurz nach der Erweiterung als erstes MdEP aus Malta in diesem Hohen Haus das Wort zu ergreifen. Meiner Meinung nach sollte die europäische Verfassung auf die Union der Bürger ebensolche Betonung legen wie auf die Union souveräner Staaten – eine Union, die auf dem Wertkonzept des „Personalismus“ und nicht des Individualismus beruht.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, vereerd en nederig als ik mij voel bij het voorrecht dat mij is verleend om als eerst Maltees lid van het Europees Parlement deze vergadering zo kort na de uitbreiding te mogen toespreken, geloof ik dat de Europese Grondwet dezelfde nadruk zou moeten leggen op de vereniging van burgers als op de vereniging van soevereine staten - een Unie gebaseerd op de waarde van 'personalisme' in plaats van individualisme.


– (EN) Herr Präsident, ich fühle mich zutiefst geehrt, dass mir das Privileg zuteil wurde, so kurz nach der Erweiterung als erstes MdEP aus Malta in diesem Hohen Haus das Wort zu ergreifen. Meiner Meinung nach sollte die europäische Verfassung auf die Union der Bürger ebensolche Betonung legen wie auf die Union souveräner Staaten – eine Union, die auf dem Wertkonzept des „Personalismus“ und nicht des Individualismus beruht.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, vereerd en nederig als ik mij voel bij het voorrecht dat mij is verleend om als eerst Maltees lid van het Europees Parlement deze vergadering zo kort na de uitbreiding te mogen toespreken, geloof ik dat de Europese Grondwet dezelfde nadruk zou moeten leggen op de vereniging van burgers als op de vereniging van soevereine staten - een Unie gebaseerd op de waarde van 'personalisme' in plaats van individualisme.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich fühle mich zutiefst geehrt' ->

Date index: 2023-05-16
w