Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich frage mich ernsthaft " (Duits → Nederlands) :

Die meisten Mitgliedstaaten haben in letzter Zeit ökologisch begründete Energiesteuern eingeführt oder diskutieren diese Frage zumindest ernsthaft.

De meeste lidstaten hebben recentelijk milieubelastingen op energieproducten ingevoerd of zijn in ernstig overleg over deze kwestie.


Was das Verfahren zur Festlegung der am wenigsten entwickelten Regionen anbelangt, so wurde in der Debatte die Verwendung der bisherigen Förderkriterien (geografische NUTS-II-Ebene und Pro-Kopf-BIP), die den Vorzug haben, einfach und transparent zu sein, nicht ernsthaft in Frage gestellt, auch wenn einige Stimmen andere, zusätzliche Kriterien verlangt haben.

Wat de definitie van de minder ontwikkelde regio's betreft, is in de bijdragen aan het debat het verdere gebruik van de huidige subsidiabiliteitscriteria, die zijn gebaseerd op het geografische niveau NUTS II en het BBP per inwoner (een kengetal dat het voordeel van eenvoud en doorzichtigheid heeft), niet ernstig ter discussie gesteld, ook al is in sommige bijdragen gevraagd er andere criteria aan toe te voegen.


Zum Teil besteht sogar Anlass zu Besorgnis. Die Rede ist hier von Defiziten, die auf lange Sicht den Erfolg der Biotechnologie in der EU ernsthaft in Frage stellen und globale Auswirkungen haben könnten: der Mangel an Forschung und an finanziellen Ressourcen, die Lückenhaftigkeit des Systems zum Schutz des geistigen Eigentums und die Verzögerungen im Bereich der GVO.

Er is behoefte aan meer onderzoek en financiële middelen, de regeling voor de bescherming van de intellectuele eigendom moet worden vervolledigd en er is achterstand inzake GGO's.


Es werden sowohl schwierige als auch außergewöhnliche Verhandlungen. Es ist das erste Mal seit November, dass ich mich öffentlich zu dieser Frage äußere.

Deze onderhandelingen zullen zowel moeilijk als uitzonderlijk zijn. Voor het eerst sinds november neem ik in het openbaar over deze aangelegenheid het woord.


Ich frage mich ernsthaft, was wir im kommenden Jahr noch zu erwarten haben und was noch passieren muss, damit Europa sein Wertesystem nicht mehr allzu leichtfertig für wirtschaftliche Interessen verkauft.

Ik vraag me af wat ons het komend jaar nog te wachten staat en wat er nog moet gebeuren om te voorkomen dat Europa haar waarden weer lichtzinnig te grabbel gooit omwille van economische belangen.


Nachdem ich erst letzte Woche die aufregenden thermischen Solarmaßnahmen in Grenada und Sevilla begutachten konnte und über das Wochenende die Ansichten des Harvard-Professors Herrn Michael McElroy darüber gelesen habe, wie sich die Vereinigten Staaten von ihren jährlichen Ölimportkosten von 750 Milliarden US-Dollar befreien, den Kampf um die Energieversorgungssicherheit gewinnen und gleichzeitig den Planeten retten können, frage ich mich ernsthaft ...[+++] worüber wir hier noch debattieren?

Vorige week kreeg ik de kans om de fascinerende zonnewarmtetechniek in Granada en Sevilla van dichtbij in actie te zien. In het weekend las ik een artikel van Michael McElroy, hoogleraar aan de Harvard-universiteit, over hoe de Verenigde Staten bevrijd kunnen worden van hun jaarlijkse last van 750 miljard dollar voor de invoer van olie en hoe de strijd voor een zekere energievoorziening in de VS kan worden gewonnen en tegelijkertijd de planeet kan worden gered. Als ik daaraan terugdenk, vraag ik me af: waar hebben we het nog over?


Ich frage mich, wann das Vereinigte Königreich endlich in ernsthafte Verhandlungen eintritt und seine Opt-outs auslaufen lässt, um die Arbeitsbedingungen für Millionen seiner Arbeitnehmer zu verbessern.

Ik vraag me wat er nodig is, opdat het Verenigd Koninkrijk met serieus overleg begint en hun opt-outs (uitzonderingen) in fasen afschaft om de arbeidsomstandigheden van miljoenen werknemers in het Verenigd Koninkrijk te verbeteren.


Konsularangelegenheiten sind zwar eine Domäne der Mitgliedstaaten, doch frage ich mich ernsthaft, ob die Union es zulassen kann, dass die Grundrechte ihrer Bürger derart mit Füßen getreten werden.

We worden door de Thaise juridische autoriteiten bij de neus genomen en deze schande mag niet voortduren. Consulaire zaken zijn het domein van de lidstaten, maar ik vraag me in gemoede af of ook de Unie kan toestaan dat zo met fundamentele rechten van haar burgers wordt omgesprongen.


Ich frage mich ernsthaft, ob es sich dabei um eine Demarche mit Wissen der grünen Umweltminister meines Landes handelt.

Ik vraag mij echt af of dit een demarche is met medeweten van de groene ministers van leefmilieu in mijn land.


In der Debatte, die auf die Veröffentlichung des zweiten Kohäsionsberichts folgte, wurde dieser Plafond nicht ernsthaft in Frage gestellt.

Tijdens het debat dat volgde op de publicatie van het tweede cohesieverslag, zijn geen serieuze pogingen ondernomen om vraagtekens te plaatsen bij het bestaan van dit plafond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich frage mich ernsthaft' ->

Date index: 2024-09-17
w