Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich finde es furchtbar » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Ausnahme des Projekts zur Schulung von Richtern basierten alle Projekte auf einer gemeinsamen Struktur: Zunächst wurde eine Recherchephase durchgeführt, an die sich eine Fact-finding- und Unterstützungsmission von Beamten der Mitgliedstaaten in den begünstigten Ländern anschloss.

Met uitzondering van het project betreffende de opleiding van rechters waren de projecten volgens een gemeenschappelijke structuur opgebouwd: na een fase van deskresearch volgden informatie- en bijstandsmissies door functionarissen uit de lidstaten naar de begunstigde landen.


Ich finde es furchtbar, dass die EU versucht, eine Regelung umzusetzen, mit der auf Unionsebene durch eine Stimmenmehrheit über nationale Pakete entschieden werden kann. Das unterminiert die Möglichkeit der einzelnen Mitgliedstaaten, Vorteile zu erlangen, die einheimische Wirtschaften substanziell fördern könnten.

Ik ben ontzet dat de EU probeert om een instrument ten uitvoer te leggen om nationale pakketten op Europees niveau aan te bieden via besluitvorming met gekwalificeerde meerderheid, wat het vermogen van individuele lidstaten ondermijnt om voordelen te behalen of te behouden die binnenlandse economieën wezenlijk zouden kunnen ondersteunen.


Vernetzung nationaler Datenbanken (Vernetzung nationaler InsolvenzregisterWie finde ich einen Rechtsanwalt?Wie finde ich einen Notar? usw.).

onderlinge koppeling van gegevensbanken (koppeling van insolventieregisterseen advocaat vindeneen notaris vinden enz.).


21. betont, dass die EU gemeinsam mit den Staatsorganen der Ukraine der humanitären Krise in der Ukraine größere Aufmerksamkeit angedeihen lassen und angesichts der katastrophalen humanitären Lage – insbesondere der Lage der Binnenvertriebenen – für Abhilfe sorgen muss; fordert die Kommission und den Kommissar für humanitäre Hilfe und Krisenmanagement auf, unter Umgehung von Mittlerorganisationen einen längst überfälligen robusten und direkten humanitären Einsatz in Form eines „blauen Konvois“, der eindeutig als EU-Konvoi gekennzeichnet ist, auf den Weg zu bringen; fordert die Kommission auf, dem Europäischen Parlament binnen zwei Mona ...[+++]

21. benadrukt dat de EU, samen met de Oekraïense autoriteiten, aandacht moeten blijven besteden aan de humanitaire crisis in Oekraïne en op de Krim en de catastrofale humanitaire situatie, in het bijzonder de toestand van intern ontheemden, moet aanpakken; dringt er bij de Commissie en de commissaris voor Humanitaire Hulp en Crisisbeheersing op aan een robuuste, onmiddellijke en reeds lang noodzakelijke humanitaire actie voor te bereiden, zonder betrokkenheid van intermediaire organisaties, in de vorm van een humanitaire „Blue Convoy”-actie, waarvan duidelijk is dat zij afkomstig is van de EU; verzoekt de Commissie een plan voor een de ...[+++]


Vernetzung nationaler Datenbanken (Vernetzung nationaler InsolvenzregisterWie finde ich einen Rechtsanwalt?Wie finde ich einen Notar? usw.).

onderlinge koppeling van gegevensbanken (koppeling van insolventieregisterseen advocaat vindeneen notaris vinden enz.).


Der Grundsatz der nationalen Verfahrensautonomie gelte nämlich in Situationen, in denen die Gerichte und Verwaltungen der Mitgliedstaaten das Unionsrecht durchzuführen hätten, finde jedoch keine Anwendung, wenn es darum gehe, die rechtlichen Grenzen des Handelns der Organe selbst zu ermitteln.

Het beginsel van de nationale procedurele autonomie is van toepassing op situaties waarin de rechters en bestuursorganen van de lidstaten uitvoering moeten geven aan het recht van de Unie, maar niet wanneer zij de wettelijke grenzen stellen aan het optreden van de instellingen zelf.


Der Grundsatz der nationalen Verfahrensautonomie gelte nämlich in Situationen, in denen die Gerichte und Verwaltungen der Mitgliedstaaten das Unionsrecht durchzuführen hätten, finde jedoch keine Anwendung, wenn es darum gehe, die rechtlichen Grenzen des Handelns der Organe selbst zu ermitteln.

Het beginsel van de nationale procedurele autonomie is van toepassing op situaties waarin de rechters en bestuursorganen van de lidstaten uitvoering moeten geven aan het recht van de Unie, maar niet wanneer zij de wettelijke grenzen stellen aan het optreden van de instellingen zelf.


Ich erinnere mich an die Rede von Präsident Reagan hier 1985 und, um einen irischen Poeten – William Butler Yeats – zu zitieren, als er in dem Gedicht „Easter Sunday“ 1916über sein Irland schrieb: „Alles änderte sich vollständig.“ „Furchtbare Schönheit entstand.“ Seit 1985 hat sich alles vollständig verändert und eine furchtbare Schönheit ist entstanden.

Ik herinner me de toespraak van president Reagan hier in 1985. Hij citeerde toen een Ierse dichter, William Butler Yeats, die in zijn gedicht Easter Sunday 1916 het volgende schreef over zijn Ierland: “Alles is veranderd, totaal veranderd; een verschrikkelijke schoonheid is geboren”.


Ich erinnere mich an die Rede von Präsident Reagan hier 1985 und, um einen irischen Poeten – William Butler Yeats – zu zitieren, als er in dem Gedicht „Easter Sunday“ 1916 über sein Irland schrieb: „Alles änderte sich vollständig.“ „Furchtbare Schönheit entstand.“ Seit 1985 hat sich alles vollständig verändert und eine furchtbare Schönheit ist entstanden.

Ik herinner me de toespraak van president Reagan hier in 1985. Hij citeerde toen een Ierse dichter, William Butler Yeats, die in zijn gedicht Easter Sunday 1916 het volgende schreef over zijn Ierland: “Alles is veranderd, totaal veranderd; een verschrikkelijke schoonheid is geboren”.


– Herr Präsident, ich finde es furchtbar traurig, daß einige, da wir jetzt wichtige Abstimmungen vor uns haben, diese verhindern wollen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik vind het godgeklaagd dat sommigen, nu er heel belangrijke stemmingen op het programma staan, dat willen verhinderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich finde es furchtbar' ->

Date index: 2025-05-01
w