Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depersonalisation
Störung des Ich-Erlebens

Traduction de «ich ergreife » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Depersonalisation | Störung des Ich-Erlebens

depersonalisatie | vervreemding van zichzelf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Generalanwalt Jääskinen erkennt jedoch an, dass eindeutig ein Bedarf für ein Tätigwerden auf Unionsebene bestehe, um zu verhindern, dass Verzerrungen in den Bankensystemen anderer Mitgliedstaaten aufträten, wenn eine nationale Behörde in Bezug auf Leerverkäufe untätig bleibe oder keine angemessenen Maßnahmen ergreife. Seines Erachtens wäre Art. 352 AEUV eine geeignetere Rechtsgrundlage für den Erlass von Art. 28 gewesen.

Advocaat-generaal Jääskinen erkent echter dat er op dit gebied duidelijk behoefte is aan maatregelen op Unieniveau ter voorkoming van verstoringen van het bankenstelsel van andere lidstaten door stilzitten of niet-adequate maatregelen van een nationale autoriteit met betrekking tot short selling, en voert aan dat artikel 352 VWEU een geschiktere rechtsgrondslag voor de vaststelling van artikel 28 zou zijn geweest.


Henrik Otbo, das für diesen Bericht zuständige Mitglied des Hofes, erklärte, er stelle mit Freude fest, dass die Kommission Maßnahmen ergreife, um den Empfehlungen des Hofes für eine bessere Verwaltung des EU-Haushalts nachzukommen. Allerdings bestehe auch Verbesserungsbedarf, so müsse die Kommission ihr System zur Weiterbehandlung der Empfehlungen verbessern, um zügig, effizient und wirksam reagieren zu können.

“Ik ben blij te zien dat de Commissie maatregelen neemt om de aanbevelingen van de Rekenkamer ten uitvoer te brengen met het oog op een beter beheer van de EU‑begroting”, aldus Hendrik Otbo, het ERK‑lid dat verantwoordelijk is voor dit verslag. “Maar er is tevens ruimte voor verbetering – de Commissie moet haar systeem voor de omgang met aanbevelingen verbeteren om tijdig, efficiënt en doeltreffend te kunnen reageren.


– (HU) Meine Damen und Herren, entschuldigen Sie bitte, dass ich so oft das Wort ergreife, aber ich war persönlich an der Ausarbeitung dieser Verfassung beteiligt, und es beunruhigt mich ungemein, Missverständnisse zu hören, seien sie nun absichtlicher oder versehentlicher Natur.

– (HU) Dames en heren, mijn excuses dat ik zo vaak aan het woord ben, maar ik ben persoonlijk betrokken geweest bij het opstellen van deze grondwet en ik vind het zeer verontrustend om misvattingen te horen, of ze nu opzettelijk of onbedoeld zijn.


Der Grund, weshalb ich das Wort ergreife, ist, dass ich sehr erschüttert von den Zahlen war, die mein Kollege, Simon Busuttil, anführte, dass 800 Menschen, die in Malta ankommen, mit 120 000, die an einem einzigen Tag in Frankreich ankämen, zu vergleichen wären.

Ik heb om spreektijd gevraagd omdat ik diep geraakt werd door de aantallen die mijn collega Simon Busuttil noemde. Hij zei dat 800 mensen die op Malta arriveren gelijk staan aan 120 000 nieuwkomers in Frankrijk op één dag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Herr Präsident! Meistens, wenn ich im Parlament das Wort ergreife, prangere ich die Gewalt gegen Frauen an.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, meestal als ik in dit Parlement het woord heb gevoerd, was dat om het geweld tegen vrouwen aan de kaak te stellen, en nu sta ik hier weer om dat te bestrijden.


– Herr Präsident, ich ergreife wieder einmal das Wort, um mich über das Zeitmanagement dieses Parlaments zu beschweren.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mij wederom beklagen over hoe er in dit Parlement met de tijd wordt omgegaan.


Die Union könne der Verwirklichung der strategischen Nachhaltigkeitsziele nur näherkommen, wenn sie durchschlagendere Maßnahmen ergreife.

Alleen met een kordater optreden zal de Unie de doelstellingen kunnen verwezenlijken die in de strategie zijn vastgesteld.


Die schwedische Delegation wies den Rat darauf hin, wie wichtig es sei, dass die Europäische Union Folgemaßnahmen zu dem Bericht der Hochrangigen Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel ergreife und die Reformanstrengungen des Generalsekretärs der Vereinten Nationen im Hinblick auf die Vorbereitung des Gipfeltreffens im September 2005 unterstütze.

De Zweedse delegatie heeft de Raad erop gewezen dat het van belang is dat de Europese Unie het verslag van het Panel op hoog niveau van de VN-secretaris-generaal inzake dreigingen, uitdagingen en veranderingen volgt, en dat de EU de inspanningen van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties op het gebied van hervormingen ondersteunt, met het oog op de voorbereiding van de top in september 2005.


In Bezug auf die vorliegende Problematik kann dies bedeuten, dass die neuen Unionsbürger sich an die Union wenden werden, damit diese „Unrecht aus der Vergangenheit beseitige“, ihre Rechtsstreitigkeiten mit dem Staat schlichte und gesetzliche Ad-hoc-Maßnahmen ergreife, die ihrer demokratischen Beteiligung an der erweiterten Union Wirksamkeit verleihen.

Op het gebied dat ons interesseert, zou dat kunnen betekenen dat de nieuwe burgers van de Unie een beroep zullen doen op Europa om de onrechtvaardigheden van het verleden te herstellen en de conflicten die zij met de staat hebben ad hoc op te lossen om hun democratische deelname aan de uitgebreide Unie te realiseren.




D'autres ont cherché : depersonalisation     störung des ich-erlebens     ich ergreife     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich ergreife' ->

Date index: 2025-06-15
w