Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Stiftung Bleib mir vom Leibe
Und ist weder durch diese

Traduction de «ich bleibe daher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stiftung Bleib mir vom Leibe

Stichting Blijf van m'n lijf, Amsterdam


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich bleibe daher bei der Position des Fischereiausschusses, der fordert, dass bei der Überprüfung der Vereinbarung, über die wir gerade sprechen, die Ausnahmeregelung aufgehoben wird.-

Daarom blijf ik bij het standpunt van de Visserijcommissie, die verzoekt deze vrijstelling op te schorten bij de herziening van de onderhavige overeenkomst.


Ich bleibe daher bei 35 %.

Ik blijf dus bij 35 procent en het komt nu op de besprekingen tussen Parlement en Raad aan.


Daher bleibe ich davon überzeugt, dass es möglich ist, Internet-Nutzer und speziell diejenigen, die Urheberrechte an sich reißen, ohne Gefährdung von Grundrechten und bürgerlichen Freiheiten zur Verantwortung zu ziehen.

Ik ben er dus van overtuigd dat het mogelijk is om internetgebruikers – en zeker gebruikers die auteursrechten schenden – aansprakelijk te stellen, en wel zonder hun grondrechten en vrijheden als burger aan te tasten.


Ich bleibe daher bei meiner Forderung, Herr Präsident, dass dieser Bericht nicht an den Ausschuss zurücküberwiesen werden darf, sondern dass über ihn aus den von mir soeben genannten Gründen, die meiner Ansicht nach schlüssig sind, wie vorgesehen abgestimmt werden sollte.

Mijnheer de voorzitter, nogmaals, dit verslag mag niet worden terugverwezen naar de Commissie. Wij moeten zoals gepland erover stemmen, om de redenen die ik zojuist heb toegelicht en die naar mijn mening doorslaggevend zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher bleibe ich bei meiner Ansicht, dass der Bericht in seiner Gesamtheit zulässig ist, wenn auch einige Korrekturen erforderlich sein mögen.

Ik houd mij derhalve aan mijn standpunt dat het verslag in zijn totaliteit ontvankelijk is, ook al zijn er misschien bepaalde correcties nodig.




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     stiftung bleib mir vom leibe     ich bleibe daher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich bleibe daher' ->

Date index: 2024-11-07
w