Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich begrüße deswegen ausdrücklich » (Allemand → Néerlandais) :

Deswegen begrüße ich, dass wir uns mit Amazon, Ebay und Alibaba geeinigt haben, gemeinsam auf eine Entfernung von über das Schnellwarnsystem gemeldeten Produkten von ihren Webseiten hinzuwirken, und rufe andere Anbieter auf, diesem Beispiel zu folgen.

Ik ben dan ook blij dat we met Amazon, eBay en Alibaba afspraken hebben kunnen maken over samenwerking om producten van hun websites te verwijderen als ze via het systeem voor snelle waarschuwing zijn gemeld, en ik roep andere bedrijven op hun voorbeeld te volgen.


Ich begrüße deswegen ausdrücklich die Aufforderung des Europäischen Parlaments, das seit 1996 zwangsweise geschlossene Büro der deutschen liberalen Friedrich-Naumann-Stiftung in Peking wieder zu eröffnen.

Daarom verheug ik mij zeer over de oproep van het Europees Parlement om het kantoor van de Duitse liberale Friedrich Naumann Stichting, dat in 1996 onder dwang is gesloten, te heropenen.


Ich begrüße deswegen ausdrücklich die Aufforderung des Europäischen Parlaments, das seit 1996 zwangsweise geschlossene Büro der deutschen liberalen Friedrich-Naumann-Stiftung in Peking wieder zu eröffnen.

Daarom verheug ik mij zeer over de oproep van het Europees Parlement om het kantoor van de Duitse liberale Friedrich Naumann Stichting, dat in 1996 onder dwang is gesloten, te heropenen.


Ich begrüße ausdrücklich den Vorschlag, dass alle Lehrkräfte in der Hochschulbildung eine pädagogische Ausbildung erhalten sollten.“

Ik ben zeer ingenomen met het voorstel om alle docenten een pedagogische opleiding te geven".


Ich begrüße dies ausdrücklich, meine aber, dass in allen anderen Mitgliedstaaten die Alarmglocken schrillen sollten.

Ik waardeer dit voorbeeld maar vind wel dat er in de overige 26 lidstaten alarmbellen moeten gaan rinkelen.


„Deswegen möchte ich im Zuge der Aktualisierung der Datenschutzvorschriften ausdrücklich klarstellen, dass Menschen das Recht – und nicht nur die Möglichkeit – haben, ihre Einwilligung zur Verarbeitung ihrer Daten zu widerrufen“.

Daarom wil ik er expliciet op wijzen dat, wanneer de gegevensbeschermingsregels worden gemoderniseerd, de mensen niet enkel de 'mogelijkheid' maar ook het recht zullen hebben om hun toestemming voor de verwerking van persoonsgegevens in te trekken".


Ich begrüße deswegen sehr herzlich den Präsidenten des Europäischen Rates, den Ministerpräsidenten Sloweniens, Janez Janša.

Ik heet de fungerend voorzitter van de Raad, de minister-president van Slovenië, Janez Janša, daarom van harte welkom.


Ich begrüße ausdrücklich die verstärkte Zusammenarbeit mit der NATO im Themenbereich Frauen, Frieden und Sicherheit sowie unsere gemeinsame Verpflichtung zur konsequenteren Durchsetzung des geltenden internationalen Rechts.

"Ik ben zeer ingenomen met de intensievere samenwerking met de NAVO op het gebied van vrouwen, vrede en veiligheid, en met onze gezamenlijke inzet om werk te maken van de uitvoering van bestaande internationale wetgeving.


Der im Rechtsausschuss erzielte Kompromiss bezüglich der Definitionen ist einfach auch eine praktikable Lösung. Wie mein Kollege Wieland begrüße deswegen auch ich die Definition der Verletzung in gewerbsmäßigem Umfang oder der vorsätzlichen Verletzung eines Rechts an geistigem Eigentum. Ich begrüße auch die Positivliste, von der die Patente ausgenommen sind.

Het compromis van de Commissie juridische zaken over de definities is gewoon ook een bruikbare oplossing. Net als mijn collega Wieland ben ik daarom blij dat we nu weten wat inbreuk op commerciële schaal is, of een opzettelijke inbreuk op een intellectuele-eigendomsrecht. Ik ben blij dat er ook een positieve lijst is, en dat die niet geldt voor octrooien.


Die Entwicklung hat uns Recht gegeben: Eigentlich jedes Jahr musste dieses Flexibilitätsinstrument wegen unvorhergesehener Maßnahmen in Anspruch genommen werden. Ich will deswegen ausdrücklich sagen, dass wir aufgrund der beschämenden Situation, in der wir uns, was Zeit und die Finanzmittel angeht, befinden, notgedrungen diesem Kompromiss zustimmen.

De gebeurtenissen hebben ons in het gelijk gesteld, want het flexibiliteitsinstrument moest in feite ieder jaar worden aangesproken vanwege onvoorziene maatregelen. Wat ik dus wil zeggen is dat de beschamende situatie waarin wij ons wat betreft tijd en financiële middelen bevinden, ons ertoe dwingt om dit compromis goed te keuren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich begrüße deswegen ausdrücklich' ->

Date index: 2023-08-14
w