Ich bedauere auch die auf etwaige rechtliche Erwägungen zurückzuführ
ende Unmöglichkeit, verschiedene legislative Änderungsanträge zum Abkommenstext einzubr
ingen, durch welche sich zum einen die Stärkung der mosambikanischen Zivilgesellschaft bei aktiver Beteiligung der Fischer an der Vorbereitung künftiger Abkommen und zum anderen die Optimierung der internationalen Vorschriften für die betreffenden Berufsgruppen, insbesondere die Festsetzung von Minde
...[+++]stlöhnen für Seeleute aus AKP-Staaten, erreichen ließe. Het spijt mij ook dat het vanwege mogelijke juridische overweging
en niet mogelijk is verschillende ontwerpwetswijzigingen voor te stellen van de bepalingen van de overeenkomst, die aan de ene kant beogen de burgermaatschappij in Mozambique te versterken, met de actieve deelname van de vissers aan het opstellen van toekomstige overee
nkomsten, en aan de andere kant, om de internationale regels te optimaliseren met betrekking tot de betreffende beroepscategorieën, namelijk die te maken hebben met het vaststellen van minimum loonregels vo
...[+++]or zeelieden uit ACS-landen.