Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «höchstens zehn arbeitstage verlängern » (Allemand → Néerlandais) :

(4) Gegebenenfalls können die Zollbehörden die Fristen gemäß Absatz 1 Unterabsatz 1 auf Antrag des Inhabers Liegt keine Zustimmung zur Vernichtung vor oder legt der Anmelder oder der Inhaber der Waren Widerspruch gegen die Vernichtung der Waren ein, leitet der Inhaber der dem Antrag stattgebenden Entscheidung um höchstens zehn Arbeitstage verlängern. innerhalb von 20 Arbeitstagen oder, im Falle leicht verderblicher Waren, innerhalb von drei Arbeitstagen nach Eingang der Mitteilung über die Aussetzung der Überlassung oder die Zurückhaltung der Waren Verfahren zur Feststellung, ob ein Recht des geistigen Eigentums verletzt ist, ein.

4. De douaneautoriteiten kunnen in passende gevallen, op verzoek van Wanneer er geen sprake is van instemming met de vernietiging of wanneer de aangever of de houder van de goederen bezwaar maakt tegen de vernietiging, leidt de houder van het besluit waarbij het verzoek is toegewezen, de in lid 1, eerste alinea, bedoelde termijn verlengen met maximaal tien werkdagen. binnen twintig werkdagen of, in het geval van aan bederf onderhevige goederen, binnen drie werkdagen na ontvangst van de kennisgeving van de schorsing van de vrijgave van ...[+++]


Gegebenenfalls können die Zollbehörden diese Fristen gemäß Unterabsatz 1 auf Antrag des Inhabers der Entscheidung über die Genehmigung des Antrags um höchstens zehn Arbeitstage verlängern.

De douaneautoriteiten kunnen in passende gevallen, op verzoek van de houder van het besluit waarbij het verzoek is toegewezen, de in de eerste alinea bedoelde termijnen verlengen met maximaal tien werkdagen.


Gegebenenfalls können die Zollbehörden diese Fristen gemäß Unterabsatz 1 auf Antrag des Inhabers der Entscheidung über die Genehmigung des Antrags um höchstens zehn Arbeitstage verlängern.

De douaneautoriteiten kunnen in passende gevallen, op verzoek van de houder van het besluit waarbij het verzoek is toegewezen, de in de eerste alinea bedoelde termijnen verlengen met maximaal tien werkdagen.


4. Gegebenenfalls können die Zollbehörden die Fristen gemäß Absatz 1 Unterabsatz 1 auf Antrag des Inhabers der Entscheidung über die Genehmigung des Antrags um höchstens zehn Arbeitstage verlängern.

4. De douaneautoriteiten kunnen in passende gevallen, op verzoek van de houder van het besluit waarbij het verzoek is toegewezen, de in de eerste alinea bedoelde termijnen verlengen met maximaal tien werkdagen.


Ein Beschlussentwurf gilt als angenommen, wenn der EZB-Rat nicht innerhalb einer Frist, die im Rahmen des obengenannten Verfahrens festgelegt wird, jedoch höchstens zehn Arbeitstage betragen darf, widerspricht.

Een ontwerpbesluit wordt geacht te zijn aangenomen tenzij de raad van bestuur van de ECB bezwaar maakt binnen een volgens bovengenoemde procedure te bepalen termijn die ten hoogste tien werkdagen bedraagt.


Sofern die Komplexität des Sachverhalts dies rechtfertigt, kann die zuständige Behörde die in Unterabsatz 1 genannte Frist einmalig um höchstens 20 Arbeitstage verlängern.

Wanneer, gezien de complexiteit van het geval, daartoe gegronde redenen bestaan, kan de bevoegde autoriteit de in de eerste alinea genoemde termijn eenmaal en met ten hoogste 20 werkdagen verlengen.


Die genannte Frist wird auf zehn Arbeitstage festgesetzt; Auf Antrag eines Mitglieds des Direktoriums kann sie einmal um höchstens zehn Arbeitstage verlängert werden.

De desbetreffende termijn bedraagt 10 werkdagen; hij kan op verzoek van een lid van het Directiecomité eenmalig met maximaal 10 werkdagen worden verlengd.


Gegebenenfalls kann diese Frist um höchstens zehn Arbeitstage verlängert werden.

Deze termijn kan in bepaalde gevallen met ten hoogste tien werkdagen worden verlengd.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Erforderlichenfalls kann diese Frist um höchstens zehn Arbeitstage verlängert werden.

In passende gevallen kan deze termijn met maximaal tien werkdagen worden verlengd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'höchstens zehn arbeitstage verlängern' ->

Date index: 2021-08-16
w