Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hundert bis tausend franken oder » (Allemand → Néerlandais) :

Verstösse gegen die Artikel 6, 7, 8, 9 und 9bis dieses Gesetzes und gegen die in Ausführung der Artikel 7, 8, 9 und 10 ergangenen Erlasse werden mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu drei Monaten und einer Geldbusse von hundert bis tausend Franken oder nur einer dieser Strafen geahndet.

Overtreding van de artikelen 6, 7, 8, 9 en 9bis van deze wet en van de ter uitvoering van de artikelen 7, 8, 9 en 10 genomen besluiten wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot drie maanden en met geldboete van honderd tot duizend frank of met één van die straffen alleen.


Aus den Rückmeldungen des Marktes ergibt sich, dass die unter die Ausnahme für begrenzte Netze fallenden Zahlungen häufig beträchtliche Volumen und Werte umfassen und den Verbrauchern Hunderte oder Tausende verschiedener Produkte und Dienstleistungen angeboten werden.

Uit feedback van de markt blijkt dat er bij de betalingsactiviteiten die onder de vrijstelling voor beperkte netwerken vallen, vaak sprake is van significante betalingsvolumes en bedragen waarbij de consument honderden of duizenden verschillende producten en diensten worden aangeboden.


Art. 32 - Unbeschadet der Anwendung von weiteren Strafbestimmungen wird derjenige, der als Sportler, Organisator, Übungsleiter oder Trainer an Kampfsportveranstaltungen teilgenommen hat, ohne die in diesem Kapitel angeführten Bestimmungen oder deren Ausführungsbestimmungen einzuhalten, mit einer Freiheitsstrafe von acht Tagen bis zu sechs Monaten und einer Geldstrafe von hundert bis tausend Euro oder mit nur einer dieser Strafen belegt.

Art. 32. Onverminderd de toepassing van andere strafbepalingen wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met geldboete van honderd tot éénduizend euro of met één van die straffen alleen, degene die als sportbeoefenaar, organisator, oefenmeester of trainer aan vechtsportmanifestaties heeft deelgenomen zonder de in dit hoofdstuk of de uitvoeringsbepalingen ervan na te leven.


Art. 38 - Unbeschadet der Anwendung von weiteren Strafbestimmungen wird mit einer Freiheitsstrafe von acht Tagen bis zu sechs Monaten und einer Geldstrafe von hundert bis tausend Euro oder mit nur einer dieser Strafen belegt, wer als Ausbilder gegen Artikel 36 verstösst.

Art. 38. Onverminderd de toepassing van verdere strafbepalingen wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met geldboete van honderd tot éénduizend euro of met één van die straffen alleen, degene die als opleider artikel 36 overtreedt.


« Jede Person, die bewusst und absichtlich einer kriminellen Organisation angehört, wird mit einer Gefängnisstrafe von einem Jahr bis drei Jahren und einer Geldstrafe von hundert Franken bis fünftausend Franken oder nur einer dieser Strafen bestraft, selbst wenn sie nicht die Absicht hat, eine Straftat im Rahmen dieser Organisation zu begehen oder sich in einer der in den Artikeln 66 ff. vorgesehenen Weisen daran zu beteiligen ».

« Iedere persoon die wetens en willens, deel uitmaakt van een criminele organisatie, wordt gestraft met gevangenisstraf van een jaar tot drie jaar en met geldboete van honderd frank tot vijfduizend frank of met een van die straffen alleen, ook al heeft hij niet de bedoeling een misdrijf in het raam van die organisatie te plegen of daaraan deel te nemen op één van die wijzen bedoeld in de artikelen 66 en volgende ».


Das Leben zwingt uns, uns nicht nur um das Wohlergehen von Kindern zu sorgen, wenn es zu Skandalen kommt oder herausgefunden wird, dass hundert Kinder da oder einige hundert oder über tausend Kinder dort verkauft wurden.

Het leven dwingt ons ertoe dat we ons niet enkel om kinderen mogen bekommeren wanneer er schandalen uitbreken of wanneer blijkt dat op verschillende plaatsen honderden of duizenden kinderen zijn verkocht.


2. « Verstösst Artikel 324ter des Strafgesetzbuches nicht gegen das in Artikel 14 der Verfassung verankerte Legalitätsprinzip, indem er vorsieht, dass jede Person, die bewusst und absichtlich einer kriminellen Organisation angehört, mit einer Gefängnisstrafe von einem Jahr bis drei Jahren und einer Geldstrafe von hundert Franken bis fünftausend Franken oder nur einer dieser Strafen bestraft wird, selbst wenn sie nicht die Absicht hat, eine Straftat im Rahmen dieser Organisation zu begehen oder ...[+++]

2. « Schendt artikel 324ter van het Strafwetboek het legaliteitsbeginsel verankerd in artikel 14 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat iedere persoon die wetens en willens deel uitmaakt van een criminele organisatie, wordt gestraft met een gevangenisstraf van een jaar tot drie jaar en met een geldboete van honderd frank tot vijfduizend frank of met een van die straffen alleen, ook al heeft hij niet de bedoeling een misdrijf in het raam van die organisatie te plegen of daaraan deel te nemen op één van die wijzen bedoeld in de artikelen 66 en volgende ?


Wir kennen die genaue Zahl der versklavten Frauen nicht, aber wir wissen, dass das „Trostfrauensystem“ aus Gruppenvergewaltigung, erzwungenen Abtreibungen, Erniedrigung und sexueller Gewalt bestand und zu Verstümmelung, Tod oder schließlich Selbstmord führte. Es handelt sich um einen der größten Fälle von Menschenhandel im 20. Jahrhundert und betraf nicht Hunderte, sondern Tausende von Frau ...[+++]

Wij weten niet precies hoeveel vrouwen op deze manier in slavernij leefden maar we weten wel dat bij het troostmeisjessysteem groepsverkrachtingen, gedwongen abortus, vernedering, en seksueel geweld hoorden, die konden leiden tot verminking, dood, of uiteindelijke zelfmoord, en dat het ging om een van de meest omvangrijke gevallen van mensenhandel van de 20 eeuw, waarbij geen honderden, maar duizenden vrouwen betrokken waren.


E. in der Erwägung, dass die Polizei mit Gewalt gegen Tausende von friedlichen Demonstranten vorging, die aus Protest gegen den Wahlbetrug auf die Straße gingen; in der Erwägung, dass Hunderte von Demonstranten, darunter auch einer der Oppositionskandidaten, Alexander Kasulin, festgenommen und bisweilen zusammengeschlagen oder misshandelt und mehr als hundert Personen verurteilt wurden, wobei Dutzende noch vermisst werden,

E. overwegende dat de politie geweld heeft gebruikt tegen duizenden vreedzame betogers die de straat op waren gegaan om te protesteren tegen de verkiezingsfraude; overwegende dat honderden demonstranten, waaronder Aleksandr Kozoelin, een van de kandidaten van de oppositie, gevangen zijn genomen, soms in elkaar zijn geslagen of zijn mishandeld en dat er honderden zijn veroordeeld en tientallen worden vermist,


Numerische Variablen sind in absoluten Werten auszuweisen, d. h. als ganze Zahlen anzugeben (nicht als Dezimalzahlen oder Zehner, Hunderter, Tausender, Millionen usw.).

Bij numerieke variabelen moet het werkelijke aantal worden vermeld (geen decimalen of tientallen, honderdtallen, duizendtallen, miljoenen enz.).


w