Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoheitsgebiet anzuwenden sind » (Allemand → Néerlandais) :

3. Jeder Mitgliedstaat, der Gegenstand von Peer Reviews gemäß Absatz 2 ist, erstattet den übrigen Mitgliedstaaten und der Kommission Bericht über die Ergebnisse, sorgt dafür, dass die Planung und die Vorgehensweise festgelegt werden, die bei der Umsetzung der sich aus dem Peer-Review-Verfahren ergebenden relevanten technischen Empfehlungen in seinem Hoheitsgebiet anzuwenden sind, und veröffentlicht einen Aktionsplan, in dem den getroffenen Maßnahmen Rechnung getragen wird.

3. Iedere lidstaat die aan de in lid 2 bedoelde collegiale toetsingen is onderworpen, stelt alle lidstaten en de Commissie van de resultaten daarvan in kennis en stelt regelingen vast voor de planning en tenuitvoerleggingsmethode op zijn grondgebied van de relevante technische aanbevelingen die uit het proces van collegiale toetsing zijn voortgekomen, en publiceert een actieplan met de genomen maatregelen.


3. Jeder Mitgliedstaat, der Gegenstand der Peer Review gemäß Absatz 2 ist, sorgt dafür, dass die Planung und die Vorgehensweise festgelegt werden, die bei der Umsetzung der sich aus dem Peer-Review-Verfahren ergebenden relevanten technischen Empfehlungen in seinem Hoheitsgebiet anzuwenden sind, und unterrichtet die Kommission darüber .

3. Iedere lidstaat die aan de in lid 2 bedoelde collegiale toetsing is onderworpen, stelt regelingen vast voor de planning en tenuitvoerleggingsmethode op zijn grondgebied van de relevante technische aanbevelingen die uit het proces van collegiale toetsing zijn voortgekomen, en stelt de Commissie daarvan op de hoogte .


3. Jeder Mitgliedstaat, der Gegenstand der Peer Review gemäß Absatz 2 ist, sorgt dafür, dass die Planung und die Vorgehensweise festgelegt werden, die bei der Umsetzung der sich aus dem Peer-Review-Verfahren ergebenden relevanten technischen Empfehlungen in seinem Hoheitsgebiet anzuwenden sind, und unterrichtet die Kommission darüber.

3. Iedere lidstaat die aan de in lid 2 bedoelde collegiale toetsing is onderworpen, stelt regelingen vast voor de planning en tenuitvoerleggingsmethode op zijn grondgebied van de relevante technische aanbevelingen die uit het proces van collegiale toetsing zijn voortgekomen, en stelt de Commissie daarvan op de hoogte.


3. Jeder Mitgliedstaat, der Gegenstand von Peer Reviews gemäß Absatz 2 ist, erstattet den übrigen Mitgliedstaaten und der Kommission Bericht über die Ergebnisse, sorgt dafür, dass die Planung und die Vorgehensweise festgelegt werden, die bei der Umsetzung der sich aus dem Peer-Review-Verfahren ergebenden relevanten technischen Empfehlungen in seinem Hoheitsgebiet anzuwenden sind, und veröffentlicht einen Aktionsplan, in dem den getroffenen Maßnahmen Rechnung getragen wird .

3. Iedere lidstaat die aan de in lid 2 bedoelde collegiale toetsingen is onderworpen, stelt alle lidstaten en de Commissie van de resultaten daarvan in kennis en stelt regelingen vast voor de planning en tenuitvoerleggingsmethode op zijn grondgebied van de relevante technische aanbevelingen die uit het proces van collegiale toetsing zijn voortgekomen, en publiceert een actieplan met de genomen maatregelen .


Sie machen auf einer einzigen offiziellen nationalen Website und im Rahmen anderer angemessener Maßnahmen in detaillierter und nutzerfreundlicher Art und Weise sowie in einem zugänglichen Format klare Angaben darüber, welche Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen und/oder welche Teile ihres nationalen und/oder regionalen Rechts auf Arbeitnehmer anzuwenden sind, die in ihr Hoheitsgebiet entsandt werden.

op één officiële nationale website en via andere passende kanalen gedetailleerd, op gebruiksvriendelijke wijze en in een toegankelijk formaat duidelijk vermelden welke arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden en/of welk deel van hun nationaal en/of regionaal recht moet worden toegepast op naar hun grondgebied gedetacheerde werknemers.


In dem Beschluss 2011/278/EU der Kommission (Benchmarking-Beschluss) sind die Regeln ein­schließlich der Benchmarks festgelegt, die von den Mitgliedstaaten bei der Berechnung der Anzahl der Emissionszertifikate anzuwenden sind, die den einzelnen unter das EU-Emissionshandelssystem (EU ETS) fallenden Industrieanlagen in ihrem Hoheitsgebiet jährlich kostenlos zuzuteilen sind.

Bij Besluit 2011/278/EU van de Commissie (het Benchmarkbesluit) zijn de regels vastgesteld, waaronder benchmarks, die de lidstaten moeten volgen bij het berekenen van de emissierechten die jaarlijks kosteloos worden toegewezen aan elke industriële installatie op hun grondgebied die onder het EU ETS valt (emissiehandelssysteem).


Dies hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, in ihrem Hoheitsgebiet standortbezogene Preissignale vorzusehen oder bestimmte Mechanismen anzuwenden, um sicherzustellen, dass die von den Verbrauchern („Last“) zu tragenden Netzzugangsentgelte in ihrem gesamten Hoheitsgebiet einheitlich sind.

Dit belet de lidstaten niet op hun grondgebied locatiespecifieke signalen in te bouwen, noch mechanismen toe te passen om ervoor te zorgen dat de tarieven voor toegang tot de netten voor de verbruikers („load”) op hun gehele grondgebied uniform zijn.


Dies hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, in ihrem Hoheitsgebiet standortbezogene Preissignale vorzusehen oder bestimmte Mechanismen anzuwenden, um sicherzustellen, dass die von den Verbrauchern ("Last") zu tragenden Netzzugangsentgelte in ihrem gesamten Hoheitsgebiet einheitlich sind.

Dit belet de lidstaten niet op hun grondgebied locatiespecifieke signalen in te bouwen, noch mechanismen toe te passen om ervoor te zorgen dat de tarieven voor toegang tot de netten voor de verbruikers ("load") op hun gehele grondgebied uniform zijn.


Sachverhalte oder Ereignisse, die im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats eingetreten sind, müssten prinzipiell die gleiche Rechtswirkung wie die im Hoheitsgebiet des zuständigen Staats eingetretenen Sachverhalte oder Ereignisse haben, wobei dieser Grundsatz nach spezifischen Bestimmungen anzuwenden ist, die in den betreffenden Kapiteln der Verordnung vorzusehen sind.

In beginsel zouden feiten of gebeurtenissen die zich op het grondgebied van een andere lidstaat voordoen hetzelfde rechtsgevolg moeten hebben als feiten of gebeurtenissen die zich op het grondgebied van de bevoegde lidstaat voordoen; dit beginsel moet gelden volgens bijzondere bepalingen die in elk specifiek hoofdstuk van de verordening moeten worden vastgesteld.


Dieser kann dazu führen, dass die Richtlinie während eines Zeitraums von bis zu 10 Jahren im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaates nicht auf Triebfahrzeugführer auf Inlandsstrecken anzuwenden sind.

Dit besluit kan tot gevolg hebben dat de richtlijn niet moet worden toegepast op binnenlandse treinbestuurders voor een periode tot 10 jaar op het grondgebied van de betrokken lidstaat.


w