Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hinsichtlich strafrechtlichen verfolgung aller " (Duits → Nederlands) :

Dennoch können nur die steuerrechtlichen Verstöße, die in betrügerischer Absicht oder mit der Absicht zu schaden begangen wurden, sowohl Gegenstand einer strafrechtlichen Verfolgung als auch einer Verwaltungssanktion sein, so dass nur die der Steuerhinterziehung verdächtigten Steuerpflichtigen vor einer Ungewissheit hinsichtlich des repressiven Weges (strafrechtlich oder administrativ) stehen können, der in Bezug auf sie eingeschlagen wird.

Toch kunnen alleen de fiscale misdrijven die worden gepleegd met bedrieglijk opzet of met het oogmerk om te schaden, het voorwerp uitmaken van zowel strafrechtelijke vervolgingen als een administratieve sanctie, zodat alleen de belastingplichtigen die verdacht worden van fiscale fraude, kunnen worden geconfronteerd met een onzekerheid ten aanzien van de repressieve weg (strafrechtelijk of administratief) die te hunnen aanzien zal worden gevolgd.


Hinsichtlich sodann des Kriteriums in Bezug auf die Komplexität oder die Bedeutsamkeit der in Rede stehenden Angelegenheiten oder Verfahren steht es außer Zweifel, dass die Verfolgung einer juristischen Person heikle juristische Fragen aufwerfen kann, einschließlich der Bestimmung ihrer strafrechtlichen Verantwortlichkeit, gegebenenfalls neben natürlichen Personen, die die Straftat materiell begangen haben.

Wat vervolgens het criterium met betrekking tot de complexiteit of het belang van de in het geding zijnde aangelegenheden of procedures betreft, lijdt het geen twijfel dat de vervolging van een rechtspersoon moeilijke juridische kwesties kan doen rijzen, met inbegrip van het bepalen zelf of hij strafrechtelijk verantwoordelijk is naast, in voorkomend geval, de natuurlijke personen die het misdrijf feitelijk hebben gepleegd.


12. bekräftigt seine Besorgnis über die Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien und seine Forderung an Russland, eine proaktive Politik hinsichtlich der strafrechtlichen Verfolgung aller Bürger, auch von Angehörigen des Militärs, die schwere Straftaten in Tschetschenien begangen haben, zu begründen; befürwortet in diesem Zusammenhang das Amnestiegesetz und fordert eine Umsetzung, die auf die Rückgewinnung des Vertrauens des tschetschenischen Volkes abzielt; fordert die Möglichkeit einer internationalen Überwachung der Menschenr ...[+++]

12. herhaalt zijn bezorgdheid in verband met mensenrechtenschendingen in Tsjetsjenië, en roept Rusland op een pro-actief beleid te ontwikkelen ten aanzien van het vervolgen van alle burgers, inclusief militair personeel, die mogelijkerwijs ernstige strafbare feiten in Tsjetsjenië hebben gepleegd; verwelkomt in dit verband de amnestiewetgeving, en verzoekt om de toepassing ervan gericht op het terugwinnen van het vertrouwen van de Tsjetsjeense bevolking; verzoekt om internationaal toezicht op de mensenrechtensituatie;


7. bekräftigt seine Besorgnis über die Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien und seine Forderung an Russland, eine proaktive Politik hinsichtlich der strafrechtlichen Verfolgung aller Bürger, auch von Angehörigen des Militärs, die schwere Straftaten in Tschetschenien begangen haben, zu begründen; fordert eine internationale Überwachung der Menschenrechtssituation;

7. geeft nogmaals uiting aan zijn bezorgdheid over de schendingen van de rechten van de mens in Tsjetsjenië en roept Rusland op om een vooruitziend beleid te voeren bij de vervolging van alle burgers en militairen die zich schuldig gemaakt hebben aan ernstige misdaden in Tsjetsjenië; vraagt internationaal toezicht op de toestand van de rechten van de mens;


10. bekräftigt seine Besorgnis über die Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien und seine Forderung an Russland, eine proaktive Politik hinsichtlich der strafrechtlichen Verfolgung aller Bürger, auch von Angehörigen des Militärs, die schwere Straftaten in Tschetschenien begangen haben, zu begründen; befürwortet in diesem Zusammenhang das Amnestiegesetz und fordert eine Umsetzung, die auf die Rückgewinnung des Vertrauens des tschetschenischen Volkes abzielt; fordert die Möglichkeit einer internationalen Überwachung der Menschenr ...[+++]

10. herhaalt zijn bezorgdheid in verband met mensenrechtenschendingen in Tsjetsjenië en roept Rusland op een pro-actief beleid te ontwikkelen ten aanzien van het vervolgen van alle burgers, inclusief militair personeel, die mogelijkerwijs strafbare feiten in Tsjetsjenië hebben gepleegd; verwelkomt in dit verband de amnestiewetgeving en verzoekt dat de toepassing ervan gericht op het terugwinnen van het vertrouwen van de Tsjetsjeense bevolking; verzoekt om internationaal toezicht op de mensenrechtensituatie;


9. bekräftigt seine Besorgnis über die Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien und seine Forderung an Russland, eine proaktive Politik hinsichtlich der strafrechtlichen Verfolgung aller Bürger, auch von Angehörigen des Militärs, die schwere Straftaten in Tschetschenien begangen haben, zu begründen; befürwortet in diesem Zusammenhang das Amnestiegesetz und fordert eine Umsetzung, die auf die Rückgewinnung des Vertrauens des tschetschenischen Volkes abzielt; fordert die Möglichkeit einer internationalen Überwachung der Menschenre ...[+++]

9. herhaalt bezorgd te zijn over schendingen van de mensenrechten in Tsjetsjenië en herhaalt zijn verzoek aan Rusland een pro-actief beleid te voeren ter vervolging van alle burgers, met inbegrip van militair personeel, die in Tsjetsjenië ernstige misdaden hebben begaan; is in deze samenhang tevreden met de amnestiewet en verzoekt om de toepassing ervan, met het oog op het herwinnen van het vertrouwen van de Tsjetsjeense bevolking; verzoekt dat de mogelijkheid wordt onderzocht van internationaal toezicht op de mensenrechtensituatie;


3. bekräftigt seine Besorgnis über die Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien und seine Forderung an Russland, eine proaktive Politik hinsichtlich der strafrechtlichen Verfolgung aller Bürger, auch von Angehörigen des Militärs, die schwere Straftaten in Tschetschenien begangen haben, zu begründen; fordert die Möglichkeit einer internationalen Überwachung der Menschenrechtssituation;

3. herhaalt bezorgd te zijn over schendingen van de mensenrechten in Tsjetsjenië en herhaalt zijn verzoek aan Rusland een pro-actief beleid te voeren ter vervolging van alle burgers, met inbegrip van militair personeel, die in Tsjetsjenië ernstige misdaden hebben begaan; verzoekt dat de mogelijkheid wordt onderzocht van internationaal toezicht op de mensenrechtensituatie;


Dänemark verwies auf die geltende Verpflichtung zur strafrechtlichen Verfolgung allerlle, die im Rahmenbeschluss aufgeführt sind.

Denemarken heeft verwezen naar zijn verplichting te vervolgen in alle gevallen die in het kaderbesluit zijn vastgesteld.


- seitens der palästinensischen Behörde: Zerschlagung der terroristischen Netze der Hamas und des Islamischen Dschihad, einschließlich der Verhaftung und strafrechtlichen Verfolgung aller Verdächtigen, und öffentlicher Appell in arabischer Sprache zur Ausrufung des Endes der bewaffneten Intifada;

. door de Palestijnse autoriteit: de ontmanteling van de terroristische netwerken van Hamas en de Islamitische Djihad, inclusief de aanhouding en vervolging van alle verdachten; een openbare oproep in het Arabisch tot het staken van de gewapende Intifada;


er leistet einen Beitrag zur Umsetzung der Menschenrechtspolitik der Union, einschließlich der Leitlinien der Union zu den Menschenrechten, insbesondere der EU-Leitlinien zum Thema Kinder und bewaffnete Konflikte sowie betreffend Gewalt gegen Frauen und die Bekämpfung aller Formen der Diskriminierung von Frauen, und der Politik der Union hinsichtlich der Resolution des VN-Sicherheitsrats 1325 (2000) bezüglich Frauen, Frieden und Sicherheit, auch durch Verfolgung der diesb ...[+++]

bij te dragen aan de uitvoering van het mensenrechtenbeleid van de Unie, met inbegrip van de richtsnoeren van de Unie inzake de mensenrechten, met name de EU-richtsnoeren over kinderen en gewapende conflicten, alsmede inzake geweld tegen vrouwen en de bestrijding van alle vormen van discriminatie van vrouwen, en het beleid van de Unie inzake Resolutie 1325 (2000) van de VN-Veiligheidsraad met betrekking tot vrouwen, vrede en veiligheid, mede door de ontwikkelingen op dat gebied te volgen, er verslag over uit te brengen en aanbevelinge ...[+++]


w