Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung
Bestimmungen hinsichtlich der Tragkraft
Mindestleistungsanforderungen
Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

Traduction de «hinsichtlich formulierungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Rigger hinsichtlich der Montage der Circustakelage instruieren | Rigger hinsichtlich der Montage der Zirkustakelage instruieren

tuigers instructies geven over de montage van circustuigage


Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung

verzoekschrift tot wraking


Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

toewijzingsregel


Bestimmungen hinsichtlich der Tragkraft

voorgeschreven draagvastheid/draagvermogen (van een vliegveld)


Mindestleistungsanforderungen | Mindestleistungsanforderungen hinsichtlich der Navigation

minimum-navigatieprestatiespecificaties | Minimumprestatiespecificaties voor navigatie | MNPS [Abbr.]


Grundausrüstung hinsichtlich Flugsteuerungs- und Anzeigesysteme

standaard besturings- en weergavesysteem


sich mit Programmgestaltern/Programmgestalterinnen hinsichtlich der geplanten Beratertätigkeit abstimmen

met de programmeur communiceren over het doel van advieswerk | met de programmeur overleggen over het doel van advieswerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn Bestimmungen keine wortgleichen Formulierungen aufweisen, sollten sie als gleichwertig erachtet werden, wenn sie vom Inhalt her, insbesondere hinsichtlich einer risikobasierten Beaufsichtigung, ähnlich sind.

Wanneer een bepaling geen identieke formulering heeft, moet deze als gelijkwaardig worden beschouwd als zij inhoudelijk vergelijkbaar is, in het bijzonder op het gebied van het risicogebaseerde toezicht.


Die von der Berichterstatterin vorgeschlagenen Formulierungen hinsichtlich der delegierten Rechtsakte beruhen auf der Vereinbarung, die von der Konferenz der Ausschussvorsitzenden in ihrer Sitzung vom 15. Februar 2011 gebilligt wurde.

De formuleringen die de rapporteur met betrekking tot de gedelegeerde handelingen voorstelt zijn gebaseerd op de gemeenschappelijke interpretatie die op 15 februari 2011 is goedgekeurd door de Conferentie van commissievoorzitters.


Wenn Bestimmungen keine wortgleichen Formulierungen aufweisen, sollten sie als gleichwertig erachtet werden, wenn sie vom Inhalt her, insbesondere hinsichtlich einer risikobasierten Beaufsichtigung, ähnlich sind.

Wanneer een bepaling geen identieke formulering heeft, moet deze als gelijkwaardig worden beschouwd als zij inhoudelijk vergelijkbaar is, in het bijzonder op het gebied van het risicogebaseerde toezicht.


Alles in allem bleibt es eine gute Entschließung, die viele gute Botschaften in Bezug auf das Kyoto-Protokoll, Grenzen in Bezug auf Ausgleiche und Kritik an LULUCF- und AAU-Schlupflöchern sowie stärkere Formulierungen hinsichtlich der historischen Verantwortung der Industrieländer und der Notwendigkeit zur Finanzierung der Klimabestrebungen der Entwicklungsländer enthält.

In zijn geheel blijft het een goede resolutie, die veel goede boodschappen met betrekking tot het Kyotoprotocol bevat, beperkingen stelt aan compensaties en kritiek uit op de mazen in de boekhoudregels voor LULUCF en AAU's, en zich in krachtige bewoordingen uitlaat over de historische verantwoordelijkheid van de geïndustrialiseerde landen en de noodzaak om de klimaatmaatregelen van ontwikkelingslanden te financieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Während die Erwägungen 9 bis 12 über verschiedene Regionen genaue Formulierungen hinsichtlich der Art von Projekten enthalten, die von der Bank unterstützt werden sollen, fehlt bisher völlig ein Verweis auf die beiden grundlegenden internationalen Abkommen über nachhaltige Entwicklung (VN-Millenniums-Entwicklungsziele, Kyoto-Abkommen zum Klimawandel), die die Europäische Union unterzeichnet hat.

In de overwegingen 9 tot 12 over de verschillende regio's wordt wel nauwkeurig omschreven wat voor projecten de Bank kan ondersteunen, maar een verwijzing naar de twee fundamentele internationale overeenkomsten inzake duurzame ontwikkeling ( millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling van de VN en Verdrag van Kyoto over klimaatverandering) waarbij de Europese Unie partij is, ontbreekt tot dusverre volledig.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Präzisierung des Vorschlags: Der Text der Kommission ist an einigen Stellen sowohl hinsichtlich der Formulierungen als auch der inhaltlichen Zielsetzung unklar.

Precisering van het voorstel: de tekst van de Commissie is op sommige punten zowel qua formulering als inhoudelijke doelstelling onduidelijk.


Hinsichtlich der Unterstützung der zuständigen nationalen Behörden ist es zweckmäßig, die Formulierungen der legislativen Entschließung des Europäischen Parlaments zum Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass einer Richtlinie 2001/./EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom . zur Änderung der Richtlinie 95/53/EG des Rates mit Grundregeln für die Durchführung der amtlichen Futtermittelkontrollen sowie der Richtlinien 70/524/EWG, 96/25/EG und 1999/29/EG des Rates betreffend die Tierernährung (13724/1/2000 - C5-0047/2001 - 2000/0068(COD)) zu übernehmen.

Wat de bijstand van de bevoegde nationale instanties betreft, kan de tekst worden overgenomen uit de wetgevingsresolutie van het Europees Parlement betreffende het gemeenschappelijk standpunt van de Raad met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad houdende wijziging van richtlijn 95/53/EG van de Raad tot vaststelling van de beginselen inzake de organisatie van de officiële controles op het gebied van diervoeding alsmede van de richtlijnen 70/524/EEG, 96/25/EG en 1999/29/EG van de Raad inzake diervoeding (13724/1/2000 - C5-0047/2001 - 2000/0068(COD)).


Die Kommission bemüht sich, hinsichtlich der Zuläs- sigkeit so deutlich wie möglich zu sein, mit Hilfe der Formulierungen der Verordnungen, Entscheidungen und Programme, in den Überwachungsausschüssen und bei ihren Besuchen vor Ort.

De Commissie probeert zo duidelijk mogelijk te zijn over de subsidiabiliteit bij het formuleren van verordeningen, beschikkingen en programma's, in de toezichtcomités en bij bezoeken ter plaatse.


w