Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heute interne mitteilung darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus startete sie eine öffentliche Konsultation zur Bekämpfung von FGM, deren Ergebnisse in die heute vorgelegte Mitteilung eingeflossen sind.

Ook heeft de Commissie een openbare raadpleging over de aanpak van VGV gehouden. Van de resultaten is gebruik gemaakt voor de beleidsmededeling die vandaag is bekendgemaakt.


In der heute angenommenen Mitteilung über eine verstärkte EU-interne Solidarität im Asylbereich schlägt die Europäische Kommission vor, die Asylsysteme durch das Zusammenwirken von EU-Vorschriften, einer verbesserten praktischen Zusammenarbeit und der wirkungsvolleren Nutzung von EU-Finanzierungssystemen weiterzuentwickeln.

In een vandaag aangenomen mededeling over versterkte solidariteit binnen de EU op het gebied van asiel, stelt de Europese Commissie voor om de asielstelsels te verbeteren door een combinatie van EU-wetgeving, nauwere praktische samenwerking en een beter gebruik van de EU-financieringsmechanismen.


Wir haben vor Kurzem darüber debattiert, wir debattieren heute Abend noch darüber und werden noch einmal darüber debattieren, wenn Sie, Herr Kommissar, Ihre Mitteilung dazu vorlegen.

We hebben het er pas geleden nog over gehad, we praten er vanavond over en we komen er weer op terug als u ons uw mededeling over dit onderwerp doet toekomen, commissaris.


Das Europäische Parlament hat sich darüber bereits 2008 geäußert, die Kommission hat 2006 eine Mitteilung über intelligente Fahrzeuge veröffentlicht und heute unternimmt unser Herr Kommissar ernsthafte und konkrete Anstrengungen, um diese Fahrzeuge in naher Zukunft auf den Markt zu bringen.

Het Europees Parlement heeft dit reeds in 2008 tot uiting gebracht, de Commissie heeft al in 2006 een mededeling gelanceerd over de intelligente auto, en vandaag neemt onze commissaris het project serieus en concreet ter hand om het in de komende periode uit te kunnen voeren.


Diese betreffen außerdem die Tatsache, dass die Kommission bis heute keine offizielle Mitteilung zu dieser Initiative veröffentlicht hat, so dass, abgesehen von den auf der Website der Kommission abrufbaren grundlegenden Informationen, bislang lediglich ein rein internes Dokument existiert, auf das man sich stützen kann, um ein wenig mehr darüber in Erfahrung zu bringen.

Het geldt eveneens voor het feit dat de Commissie tot nu toe geen enkele officiële mededeling heeft gepubliceerd over dit initiatief, en dat er momenteel slechts één louter intern document bestaat om daarover meer te weten te komen, afgezien van basisinformatie die erover wordt verstrekt op de website van de Commissie.


– (FR) Frau Präsidentin! Ich habe der Kommission gestern eine mündliche Frage vorgelegt und eine Mitteilung vom Sekretariat des Parlaments erhalten. Darin wurde ich darüber informiert, dass der Kommissar meine Frage heute Nachmittag beantworten würde.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik heb gisteren een mondelinge vraag aan de Commissie ingediend. Ik heb nu van het Secretariaat van het Parlement een berichtje ontvangen dat de commissaris vanmiddag op mijn vraag een antwoord zal geven.


Deshalb will die Kommission in der Mitteilung, die wir heute Vormittag angenommen haben, nicht nur eine Bilanz der Vergangenheit ziehen, sondern auch den Beginn einer Debatte darüber anregen, was in Zukunft zu verbessern ist.

Daarom wil de Commissie in de mededeling die we vanochtend hebben aangenomen niet alleen de balans van het verleden opmaken, maar stelt zij ook een debat voor over de zaken die vatbaar zijn voor verbetering in de toekomst.


Mit der vorliegenden Mitteilung möchte die Kommission einen Prozess in Gang setzen, an dessen Ende im November 2005 eine Einigung zwischen der Kommission, dem Europäischen Parlament (als Entlastungsbehörde) und dem Rat darüber stehen könnte, wie der derzeitige Interne Kontrollrahmen verbessert werden kann, um die Kommission in die Lage zu versetzen, dem Rechnungshof die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge mit angemessener Sicherheit bestäti ...[+++]

Met deze mededeling probeert de Commissie een proces op gang te brengen dat in november 2005 kan uitmonden in onderlinge overeenstemming tussen de Commissie, het Parlement (als kwijtingsautoriteit) en de Raad over de manier waarop het bestaande controlekader kan worden verbeterd om de Commissie in staat te stellen de Rekenkamer voldoende zekerheid te verschaffen ten aanzien van de wettigheid en de regelmatigheid van de verrichtingen.


Auf Initiative des Präsidenten der Kommission und des für die Reform der Institutionen zuständigen Kommissionsmitglieds, Michel Barnier, nimmt die Kommission heute eine Mitteilung über die Organisation und interne Arbeitsweise des Kollegiums der Kommissionsmitglieder an.

Op initiatief van de voorzitter van de Commissie en van Michel Barnier, de Europese commissaris die voor de hervorming van de instellingen verantwoordelijk is, neemt de Commissie vandaag een mededeling betreffende de organisatie en de interne werking van het college van commissarissen aan.


Die Kommission hat heute eine interne Mitteilung darüber verabschiedet, wie sie die Umweltschutzanforderungen besser in die Definition und Durchführung der Gemeinschaftspolitik einbeziehen wird.

De Commissie heeft vandaag een interne mededeling goedgekeurd over de wijze waarop zij ervoor zal zorgen dat milieubeschermingseisen beter worden geïntegreerd in het proces van het vaststellen en ten uitvoer leggen van het Gemeenschapsbeleid.


w