Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heute allerdings sind » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen den Nachschub kappen, so gut wir können. Die heute in Kraft getretenen schärferen Vorschriften sind ein großer Fortschritt, jetzt brauchen wir allerdings noch eine schnelle Einigung über die weiteren Verbesserungen, die die Kommission im Juli vergangenen Jahres vorgeschlagen hat.“

We moeten alles in het werk stellen om deze bron droog te leggen. De strengere regels die we vandaag voorstellen, zijn een belangrijke stap voorwaarts, maar nu is het zaak snel een akkoord te bereiken over de verdere verbeteringen die de Commissie in juli heeft voorgesteld”.


Heute allerdings sind wir in der paradoxen Situation, dass wir es mit zwei Geißeln der Menschheit zu tun haben: dem Hunger und der Übergewichtigkeit, wobei der Hunger in den Entwicklungsländern anzutreffen ist und die Übergewichtigkeit in der entwickelten Welt.

Tegenwoordig nemen wij echter een vreemd verschijnsel waar, en worden wij geconfronteerd met twee plagen: honger en zwaarlijvigheid. Honger treft de ontwikkelingslanden en zwaarlijvigheid treft de ontwikkelde landen.


Heute allerdings sind diese Auswirkungen allgemein bekannt, vor allem diejenigen, die der europäischen Wettbewerbsfähigkeit schaden, sowie diejenigen, die paradoxerweise weltweite Umweltschäden hervorrufen.

Nu zijn de effecten echter genoegzaam bekend, vooral de effecten die het Europese concurrentievermogen verstoren en de effecten die paradoxaal genoeg het wereldwijde milieu schaden.


20 Jahre nach der Einführung der Unionsbürgerschaft sind sich die Europäer ihrer Rechte weitestgehend bewusst. Allerdings zeigt eine neue Eurobarometer-Umfrage, deren Ergebnisse die Europäische Kommission heute veröffentlicht hat, dass die Unionsbürger nicht immer wissen, was diese Rechte beinhalten.

Twintig jaar nadat het EU-burgerschap werd ingevoerd, hebben de meeste Europeanen wel een algemeen idee van hun rechten, maar weten ze niet altijd wat die rechten inhouden. Dat blijkt uit een nieuwe Eurobarometer die de Europese Commissie vandaag heeft uitgebracht.


Allerdings sind die Bedingungen für das Europäische Parlament heute anders.

Maar vandaag de dag bevindt het Europees Parlement zich in een andere positie.


Allerdings besteht heute weitgehend Einigkeit, dass wir innerhalb der EU und vor allem im Euroraum voneinander abhängig sind.

Vandaag geven we ons echter rekenschap van onze onderlinge afhankelijkheid, in de EU in het algemeen en in het eurogebied in het bijzonder.


Natürlich müssen wir heute Maßnahmen ergreifen, um die Migrationsströme unter Kontrolle zu bringen, allerdings sind die defensiven Maßnahmen, über die soeben abgestimmt worden ist, nicht die richtige Antwort auf die Wirtschaftsmigration oder die Klimamigration, die nicht mehr lange auf sich warten lassen wird.

Er moeten vandaag natuurlijk maatregelen worden getroffen om de stromen immigranten te beheersen, maar de defensieve acties waar we net over hebben gestemd, zijn geen juiste reactie op economische migratie of op klimaatmigratie, die niet lang meer op zich zal laten wachten.


25 % sind allerdings überhaupt nicht aktiv – das ist das Ergebnis einer heute von der Europäischen Kommission veröffentlichten Eurobarometer-Spezial-Umfrage zu Sport und Bewegung.

Maar volgens een door de Europese Commissie vandaag bekendgemaakte speciale Eurobarometer-enquête over sport en lichaamsbeweging doet 25 % vrijwel niets aan lichaamsbeweging.


Heute allerdings möchte ich mich auf eine spezifischere Frage konzentrieren: auf Kleinwaffen und leichte Waffen, die zurzeit die wirklichen Massenvernichtungswaffen sind, wenn man sie nach ihrer gewaltigen tödlichen Kraft beurteilt.

Ik zou het vandaag echter speciaal willen hebben over een iets concretere kwestie: lichte wapens en handvuurwapens, die de echte massale vernietigingswapens van dit moment zijn als je ziet hoeveel dodelijke slachtoffers ze maken.


Allerdings wies er daraufhin, daß die sozialen und wirtschaftlichen Argumente zugunsten besonderer Bedingungen für die AKP-Staaten und die EU-Erzeuger heute ebenso gültig sind, wie 1993, als die derzeitige Regelung eingeführt wurde.

Hij legde echter de nadruk erop dat de sociaal-economische argumenten die pleiten voor bijzondere voorwaarden voor ACS-staten en de EU-producenten vandaag nog evenzeer gelden als in 1993, toen de oorspronkelijke regeling werd ingevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heute allerdings sind' ->

Date index: 2025-04-08
w