Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beckmann Mundsperrer
Beckmann-Meyer Mundkeil
Beckmann-Meyer Mundsperrer
LRA
Lord's Resistance Army
Prandtl-Meyer-Expansion
Prandtl-Meyersche Ausdehnung
Widerstandsarmee des Herrn

Traduction de «herrn meyer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beckmann Mundsperrer | Beckmann-Meyer Mundkeil | Beckmann-Meyer Mundsperrer

mondopener van Beckmann


Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


Prandtl-Meyer-Expansion | Prandtl-Meyersche Ausdehnung

Prandtl-Meyer-expansie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch Ministeriellen Erlass vom 28. November 2017 wird Herrn Jacques De Meyerr eine Dauer von fünf Jahren ab diesem Datum die Zulassung als Transporteur von gefährlichen Abfällen gewährt.

Bij ministerieel besluit van 28 november 2017 wordt de de heer Jacques De Meyer met ingang van 28 november 2017 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.


Für 25 Jahre Die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse: Herrn Michel Bartholome, qualifizierter Arbeiter, Stadt Arlon; Frau Dolores Bodart, Verwaltungsdienstleiterin, Stadt Arlon; Frau Nathalie Demeyer, Verwaltungsangestellte, Stadt Tournai; Herrn Pascal François, Chefbrigadier, Stadt Arlon; Frau Anne-Marie Lebrun, Verwaltungsbürochefin, Stadt Tournai; Herrn Hugues Loes, Verwaltungsbürochef, Stadt Arlon; Herrn Philippe Mestre, qualifizierter Arbeiter, Gemeinde Anthisnes; Frau Raymonde Meyers, Chefbrigadier-Köchin, Stadt Arlon ...[+++]

Voor 25 jaar dienst De Burgerlijke Medaille eerste klasse: De heer Michel Bartholome, geschoolde arbeider, stad Aarlen; Mevr. Dolores Bodart, administratief diensthoofd, stad Aarlen; Mevr. Nathalie Demeyer, kantoorbediende, stad Doornik; De heer Pascal François, hoofdbrigadier, stad Aarlen; Mevr. Anne-Marie Lebrun, administratief bureauchef, stad Doornik; De heer Hugues Loes, administratief bureauchef, stad Aarlen; De heer Philippe Mestre, geschoolde arbeider, gemeente Anthisnes; Mevr. Raymonde Meyers, brigadier-chef-kok, stad ...[+++]


Durch Ministeriellen Erlass vom 2. Januar 2012 wird Artikel 2 des Ministeriellen Erlasses vom 26. Mai 2005 zur Erneuerung der Zulassung, die Herrn MEYER, MANFRED unter der Nummer 20 0791 45 erteilt worden ist, wie folgt abgeändert:

Bij besluit van 2 januari 2012 wordt artikel 2, van het besluit van 26 mei 2005 tot vernieuwing van de erkenning aan de heer MEYER, MANFRED, onder het nummer 20 0791 45 als volgt gewijzigd :


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, bevor ich auf den Bericht eingehe, möchte ich Herrn Meyer und Herrn Tavares antworten.

− (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, alvorens in te gaan op het verslag wil ik reageren op de opmerkingen van de heren Tavares en Meyer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Herr Präsident, Herr Kommissar! Zunächst möchte ich Herrn Meyer Pleite für den Bericht mit Empfehlungen des Europäischen Parlaments an den Rat zu dem Verhandlungsmandat für ein Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und den Ländern Mittelamerikas sowie Herrn Yañez-Barnuevo García für seinen Bericht zu den Richtlinien zur Verhandlung eines Assoziierungsabkommens zwischen der Europäischen Union und der Andengemeinschaft danken.

(PL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, eerst en vooral zou ik de heer Meyer Pleite willen bedanken voor zijn verslag met een ontwerpaanbeveling van het Europees Parlement aan de Raad betreffende de richtsnoeren voor een associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Midden-Amerika, evenals de heer Yañez-Barnuevo García voor zijn verslag betreffende de richtsnoeren voor de onderhandelingen over een associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Andes-gemeenschap.


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Die Berichte von Herrn Yañez und Herrn Meyer tragen der seit langem erhobenen Forderung unseres Parlaments Rechnung, auch mit der Anden- und der mittelamerikanischen Gemeinschaft Assoziierungsabkommen abzuschließen, wie wir sie schon mit anderen Teilen der Region haben, damit diese ebenfalls von den gut abgestimmten und entwickelten Instrumenten, die die Europäische Union für ihre Beziehungen mit Drittländern besitzt, profitieren können.

(ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte afgevaardigden, de verslagen van de heer Yañez en van de heer Meyer komen tegemoet aan een eis die al geruime tijd leeft bij ons Parlement, namelijk dat de Andes- en Midden-Amerikaanse gemeenschappen net als andere gebieden in de regio kunnen profiteren van associatieovereenkomsten en daarmee van de beter afgestemde, meer ontwikkelde instrumenten waarover de Europese Unie beschikt voor haar betrekkingen met derde landen.


Ich möchte den Berichterstattern, Herrn Meyer Pleite und Herrn Yañez-Barnuevo García, danken und bedauere nur, dass wir erst kurz vor Mitternacht über solch wichtige Fragen sprechen.

Ik wil de rapporteurs, de heer Meyer Pleite en de heer Yañez-Barnuevo García, van harte bedanken.


Edite Estrela (PSE), schriftlich (PT) Ich habe für den Bericht von Herrn Meyer Pleite (A6-0026/2007) über die Aushandlung eines Assoziierungsabkommens zwischen der EU und Mittelamerika gestimmt, weil die Europäische Union nach meiner Überzeugung weiterhin eine tragende Rolle beim Schutz der Umwelt und der Menschenrechte in der ganzen Welt spielen muss.

Edite Estrela (PSE), schriftelijk (PT) Ik heb voor het verslag van de heer Meyer Pleite (A6-0026/2007) over de richtsnoeren voor een associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Midden-Amerika gestemd omdat ik van oordeel ben dat voor de Europese Unie een fundamentele rol is weggelegd bij de wereldwijde bescherming van het milieu en de mensenrechten.


Herrn Meyer, Manfred, der sein Gewerbe unter der Firma « Elektro Meyer » mit Sitz in 4784 Sankt Vith, Ober-Emmels 19, unter der Nummer 20 0791 45 ausübt.

De heer Meyer, Manfred, die zijn activiteiten uitoefent onder de benaming « Elektro Meyer », gevestigd te 4784 Sankt Vith, Ober-Emmels 19, onder het nummer 20 0791 45.


Durch Königlichen Erlass vom 2. August 2002 werden Herrn Henri de Meyer, Herrn Gérard Juvene, Herrn Yvon Moiny, Herrn Henri Polmans, Herrn Willy Sterpigny und Herrn Maurice Wilmet die Goldenpalmen des Kronenordens gewährt.

Bij koninklijk besluit van 2 augustus 2002 worden de Gouden Palmen der Kroonorde verleend aan de heren Henri de Meyer, Gérard Juvene, Yvon Moiny, Henri Polmans, Willy Sterpigny en Maurice Wilmet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herrn meyer' ->

Date index: 2025-06-10
w